-
-
1
-
0
-
0
-
0
-
6作者是死 了 嗎
-
4?
-
0我想看小說 囧rz
-
33一樓祭度娘! 虽然较早前招募过翻译菌,但基本没有响应。难道大家都没兴趣看这小说吗?所以翻不翻也没所谓呢……?不过,反正都没有翻译菌接手,那就让我继续吧。翻译继续不定期,请耐心等待。
-
10
-
15机翻脑补流。渣翻,渣语文。
-
47
-
16机翻脑补流,渣翻,渣语文。 整合帖之后会发,现在帖子太少,等多一些了就弄了。
-
0想看下是什么类型的小说
-
16老生常谈,无正文不加精。。。 这话弄完,有种被坑的感觉。我也不知道为什么。 作者可能太牛 。。。B了吧。干事不动脑子,写东西不考虑实际。 哎。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
-
1知道大家最近都書荒,來介紹一本很少被提到的作品。 目前翻譯到 58 話,原文到 176 話(2017/10/19),翻譯熟肉應該可以讓大家撐個兩天 XD 日文名稱:異世界転移で女神様から祝福を! ~いえ、手持ちの異能があるので結構です~ 生肉連結:http://ncode.syosetu.com/n2031cu/ 書籍化:好像還沒有 小說名稱:在異世界轉移從女神那得到祝福 ~不,我有異能所以不用了~ 貼吧名稱:在異世界轉移從女神那得到祝福 貼吧連結:https://tieba.baidu.com/f?kw=%E5%9C%A8%E5%BC%
-
14
-
23一樓祭度娘! 話說,剛完成另一邊的翻譯,所以過來這邊了。不過今天只是來占坑,明天才會開始翻吧。請大家耐心等等了。
-
13渣翻+机翻+脑补 2楼放空, 3楼放上正文
-
20不知道是不是錯覺.感覺這回特別長...
-
24機翻+腦補+聽譯 初翻. 這話大概2.3時真累
-
23
-
9
-
8
-
8一楼度娘,感觉作者好水,好难翻,语法乱来,主要是水得好深很无聊。
-
9一楼度娘,一个人空虚寂寞冷啊
-
15
-
7一楼送给抖S度娘
-
12一楼度娘,好长啊擦。
-
171楼度娘。
-
20一楼度娘,我爱你,我没本子
-
23还是机翻+脑补+渣翻
-
12睡不着系列。还是渣翻+机翻+脑补,不过作者设定好奇妙。
-
17
-
27