市丸银all吧 关注:377贴子:17,708

◤GIN KING◢『|草稿TUT|所谓准吧亲文就先搁这儿吧TUT』

只看楼主收藏回复

我一心二意的TUT周末有空TUT顺带在这楼请教了TUT最后整合到妖吧TUT
表示写文速度极慢勿PIA


1楼2011-06-20 23:44回复
    SF


    来自手机贴吧3楼2011-06-21 00:37
    回复
      我爱K的文笔


      4楼2011-06-21 14:33
      回复
        = =我成了姐,于是他要是这么叫我我就一阵惊悚···


        7楼2011-06-21 22:40
        回复
          人家写文速度极缓慢的...就怕乃们没耐心了TUT


          8楼2011-06-21 23:18
          回复
            我被排除在外了。。。。


            9楼2011-06-22 13:39
            回复
              "啧啧,看看是谁干的好事...一片狼籍啊... ..."两簇冰蓝的火焰从漆黑的转角飘出,"连日常的用餐礼节都不要了吗?从没见过谁如此狼吞虎咽的模样... ..."一个唇红齿白的男子蔑笑着踱到我跟前,把黑色漆皮的高根踩得"咯嗒"直响.聚焦着一双蓼蓝无暇的瞳仁以责备我的无礼.
              "... ..."
              "什么男爵啊,什么绅士啊,不过是借着人类精致的皮囊与丝绒的华服来引诱猎物罢了,不过是
              效仿着莎士比亚玩弄辞藻来俘获芳心罢了... ..."
              男子见我没多大反应便接着说笑.他自在从容地在我面前踱猫步,口中念叨着一些似乎早有准备的台词.
              "你一直都是这样,为自己的小花招沾沾自喜.这样下去可不行呐,存活在吸血鬼和人类卑微的夹缝中,进退维谷.为获得一时的猎杀的乐趣而不厌其烦地跟人类周旋,荒废了多少年头... ..."
              他猝然停住脚步,一个转身揪紧我的领结,贴近我的耳朵嘶嘶冷语道:"你对猎物的留情说明你的怯懦,怯懦者只有被吞噬被焚毁的命运.像你这样自以为是的鼠辈满街都是,完全没有存在的必要... ...你好自为知... ..."
              男子幽幽的声音如同沉于海底的回响,轻柔至极,空灵至极,好象这不是在威胁恐吓,更像在吟咏一首爱尔兰民谣.他松开手,又笑起来.笑得如此无邪,如此动人.冰蓝的眼睛隐烁地投射出蓝宝石的辉泽.
              退缩了吗?
              夜巡官提着摇曳的马灯一晃而过,有那么一刻将他的红唇染得苍白刺目.
              退缩了吗?
              维拉·格勒斯
              


              10楼2011-06-22 14:19
              回复
                凉赖的...我不知道起什么名字好TUT...
                于是只能此处停顿了


                12楼2011-06-22 14:40
                回复
                  这是甚?凉赖的吧亲文


                  13楼2011-06-22 16:35
                  回复
                    是的


                    14楼2011-06-22 17:08
                    回复
                      ...K你把动态掩藏了我最近又没有常来这吧直接导致晚看到了。
                      笑】我的名字忘记跟你说了。就凉衿吧。
                      以及我很爱你的这种文风。


                      IP属地:北京15楼2011-06-22 18:14
                      回复
                        性格把握精准了,亲爱的


                        16楼2011-06-22 18:58
                        回复
                          么事~
                          本来我也想到就用凉衿这名的>U<


                          17楼2011-06-23 19:27
                          回复