上个月打越在Twitter 发表极限3的开发被上头中止了
以下是英文原文 可惜我找不到中文 请容忍在下的屎翻译
大意是中止是因为999 和善人死亡在日本卖不好
在现阶段开发是不可能
First, I appreciate from the bottom of my heart to the users who played 999 or VLR. Thank you very much! I have received the messages of encouragement or cheer from many users so far. I am really glad and happy. I offer my deepest thanks!
首先我从心底感谢各位999或善人死亡的玩家,我收到很多从你们寄来充满鼓励的信息 我感到十分欣慰和快乐,我致上万二分的感谢
Well... I guess you have been curious about ZE3.
那我想你们对极限3十分好奇
In conclusion, unfortunately, I have to say that it is difficult to realize it "at this stage" yet, although we have done all we can. If possible, I'd not like to inform you of the news like this. But I decided to reveal it honestly. A lot of budget is needed to make ZE series. We have to persuade the managers in order to obtain it. The managers know that ZE series is especially valued by many users outside Japan. Some of them think that they want to make a sequel just as we wish. But, "in Japan", 999 and VLR are in the red. They are not selling more than people think.
虽然我们已经做尽可以做的事,但相当可惜我必须说在现阶段要开发极限3是十分困难,如果可以我不会想要宣布这件事,但我选择对你们诚实。要开发极限系列须要庞大的资金,我们须要说服上头的人才可以拿到。上面的人们知道极限系列在外国十分畅销,有一部分人会像我们一样想要续集。但在日本999和善人死亡是亏钱的。他们没有人们想的卖得多。
I'm so sad, but all the companies exist for profit-making purposes. If the profits can't be expected, naturally, the project isn't approved. We were not able to present a convincing reasonable basis to the managers. Of course, I can declare with confidence, "The next title will certainly get into the black!" However, it's not considered that the word have credibility. It does not become the cause of green light.
我十分失落,但公司是为赚钱而存在的,如果没有盈利,自然这个工程就不被批准。 我们不能够提供一个有说服性的理由给他们。当然我可以断言 我下个游戏一定会赚到钱的。但言语没有可信度,是不可能成为批准的原因。
I am very sorry to all the users who are expecting ZE3. I feel ashamed of my own inadequacies. BUT! please remember. I wrote "at this stage". If the situation changes, ZE3 might be capable of being realized! I still haven't given up. For example, if the title which I make next bring about a good result, the wind might shift to another direction. Or, if someone with executive ability (financer, producer, publisher or millionaire!) propose the investment, everything could go well. If there is an great investor who thinks "Virtue is its own reward", I wish him/her to send me a message. If you know such a wonderful person, please induce him/her to cooperate. By using Facebook, you can send a direct message to me(Although we also examined crowd-funding like Kick Starter, we figured the idea is not quite persuasive enough...) I believe there is still hope. ZE3 will definitely be released somehow, someday! I will continue to seek a way out in cooperation with Allies. So, I would appreciate it if you could wait until then. Thank you!
我对所有期待极限3的各位道歉,我为此感到愧疚。但不要忘记,我是写"在现阶段" 。如果情况有变,极限3是可以变成现实的,我还没放弃。例如,如果下个游戏有好的结果,所有情况就可能会改变,或者如果有某人有特别的行政能力(金融家,制作人,出版商,百万富翁?!!)打算投资,那一切就没问题。如果有任何投资者认为行善就是最好的回报的话,我希望他她可以寄我信息。如果你知道有如此美好的人,请务必引诱他合作。你可以从facebook寄我信息。我相信极限3是有希望的,将来某时某日一定会出。我会努力找方法跟外星人合作。所以,如果大家能等待我会相当感谢。
翻译的话:
我有理由相信打越最后一段才是他真正目的
本人没才,只好将上文翻译,希望更多看到
希望真正美好的人快出现
以下是英文原文 可惜我找不到中文 请容忍在下的屎翻译
大意是中止是因为999 和善人死亡在日本卖不好
在现阶段开发是不可能
First, I appreciate from the bottom of my heart to the users who played 999 or VLR. Thank you very much! I have received the messages of encouragement or cheer from many users so far. I am really glad and happy. I offer my deepest thanks!
首先我从心底感谢各位999或善人死亡的玩家,我收到很多从你们寄来充满鼓励的信息 我感到十分欣慰和快乐,我致上万二分的感谢
Well... I guess you have been curious about ZE3.
那我想你们对极限3十分好奇
In conclusion, unfortunately, I have to say that it is difficult to realize it "at this stage" yet, although we have done all we can. If possible, I'd not like to inform you of the news like this. But I decided to reveal it honestly. A lot of budget is needed to make ZE series. We have to persuade the managers in order to obtain it. The managers know that ZE series is especially valued by many users outside Japan. Some of them think that they want to make a sequel just as we wish. But, "in Japan", 999 and VLR are in the red. They are not selling more than people think.
虽然我们已经做尽可以做的事,但相当可惜我必须说在现阶段要开发极限3是十分困难,如果可以我不会想要宣布这件事,但我选择对你们诚实。要开发极限系列须要庞大的资金,我们须要说服上头的人才可以拿到。上面的人们知道极限系列在外国十分畅销,有一部分人会像我们一样想要续集。但在日本999和善人死亡是亏钱的。他们没有人们想的卖得多。
I'm so sad, but all the companies exist for profit-making purposes. If the profits can't be expected, naturally, the project isn't approved. We were not able to present a convincing reasonable basis to the managers. Of course, I can declare with confidence, "The next title will certainly get into the black!" However, it's not considered that the word have credibility. It does not become the cause of green light.
我十分失落,但公司是为赚钱而存在的,如果没有盈利,自然这个工程就不被批准。 我们不能够提供一个有说服性的理由给他们。当然我可以断言 我下个游戏一定会赚到钱的。但言语没有可信度,是不可能成为批准的原因。
I am very sorry to all the users who are expecting ZE3. I feel ashamed of my own inadequacies. BUT! please remember. I wrote "at this stage". If the situation changes, ZE3 might be capable of being realized! I still haven't given up. For example, if the title which I make next bring about a good result, the wind might shift to another direction. Or, if someone with executive ability (financer, producer, publisher or millionaire!) propose the investment, everything could go well. If there is an great investor who thinks "Virtue is its own reward", I wish him/her to send me a message. If you know such a wonderful person, please induce him/her to cooperate. By using Facebook, you can send a direct message to me(Although we also examined crowd-funding like Kick Starter, we figured the idea is not quite persuasive enough...) I believe there is still hope. ZE3 will definitely be released somehow, someday! I will continue to seek a way out in cooperation with Allies. So, I would appreciate it if you could wait until then. Thank you!
我对所有期待极限3的各位道歉,我为此感到愧疚。但不要忘记,我是写"在现阶段" 。如果情况有变,极限3是可以变成现实的,我还没放弃。例如,如果下个游戏有好的结果,所有情况就可能会改变,或者如果有某人有特别的行政能力(金融家,制作人,出版商,百万富翁?!!)打算投资,那一切就没问题。如果有任何投资者认为行善就是最好的回报的话,我希望他她可以寄我信息。如果你知道有如此美好的人,请务必引诱他合作。你可以从facebook寄我信息。我相信极限3是有希望的,将来某时某日一定会出。我会努力找方法跟外星人合作。所以,如果大家能等待我会相当感谢。
翻译的话:
我有理由相信打越最后一段才是他真正目的
本人没才,只好将上文翻译,希望更多看到
希望真正美好的人快出现