海盗生涯——拜伦
我的海盗的梦,我的烧杀劫掠的使命
在暗蓝色的海上,海水在欢快地泼溅,
我们的心如此自由,思绪辽远无边。
广袤啊,凡长风吹拂之地、凡海波翻卷之处,
量一量我们的版图,看一看我们的家乡!
这全是我们的帝国,它的权力横扫一切,
我们的旗帜就是王笏,所遇莫有不从。
我们豪放的生涯,在风暴的交响中破浪,
从劳作到休息,尽皆欢乐的时光。
这美境谁能体会?绝不是你,娇养的奴仆!
你的灵魂对着起伏的波浪就会退缩。
更不是你安乐和荒淫的虚荣的贵族!
睡眠不能抚慰你,欢乐不能感染你。
谁知道那乐趣,除非他的心灵受过创痛的洗礼,
而又在广阔的海洋上骄傲地翱翔过,
那狂喜之感——那脉搏畅快的跳动,
这只有绝境求生的漂泊者才能体会。
为这快乐,我们迎向战斗;
为这快乐,我们享受着冒险。
凡是懦夫躲避的,我们反热烈追寻,
那使衰弱的人晕绝的,我们反而感到——
感到在我们博大胸怀的最深处
希望在苏醒,精灵在翱翔。
我们不畏死亡——宁愿与敌人战死一处,
虽然,没能寿终正寝会让人略觉遗憾。
来吧,随上天高兴,我们攫取了生中之生,
如果倒下——谁在乎是死于刀剑还是疾病?
让那些爬行的人去跟“衰老”长久缠绵;
让他们粘在自己的卧榻上,苦度年岁;
让他们摇着麻痹的头颅,喘着艰难的呼吸。
我们不要病床,宁可静躺在清新的草地上。
让他们一喘一喘地咳出自己的灵魂吧!
我们只在一刹那的疼痛中超脱出肉体。
让他们的尸首去炫耀坟穴和骨灰瓮,
憎恨他一生的人会给他的墓座镶金。
而我们的葬礼将伴随珍贵的真情之泪,
由海波抚盖、收容下我们的躯体。
之后,即便是欢宴也会带来深心的痛惜,
在红色的酒杯中旋起我们的记忆。
呵,危难的岁月最终化作简短的墓志铭,
胜利的伙伴平分宝藏,但却潸然泪下。
那一刻,回忆让每一个同伴垂首致哀,
那一刻,倒下的勇士得以欣然长辞。
我的海盗的梦,我的烧杀劫掠的使命
在暗蓝色的海上,海水在欢快地泼溅,
我们的心如此自由,思绪辽远无边。
广袤啊,凡长风吹拂之地、凡海波翻卷之处,
量一量我们的版图,看一看我们的家乡!
这全是我们的帝国,它的权力横扫一切,
我们的旗帜就是王笏,所遇莫有不从。
我们豪放的生涯,在风暴的交响中破浪,
从劳作到休息,尽皆欢乐的时光。
这美境谁能体会?绝不是你,娇养的奴仆!
你的灵魂对着起伏的波浪就会退缩。
更不是你安乐和荒淫的虚荣的贵族!
睡眠不能抚慰你,欢乐不能感染你。
谁知道那乐趣,除非他的心灵受过创痛的洗礼,
而又在广阔的海洋上骄傲地翱翔过,
那狂喜之感——那脉搏畅快的跳动,
这只有绝境求生的漂泊者才能体会。
为这快乐,我们迎向战斗;
为这快乐,我们享受着冒险。
凡是懦夫躲避的,我们反热烈追寻,
那使衰弱的人晕绝的,我们反而感到——
感到在我们博大胸怀的最深处
希望在苏醒,精灵在翱翔。
我们不畏死亡——宁愿与敌人战死一处,
虽然,没能寿终正寝会让人略觉遗憾。
来吧,随上天高兴,我们攫取了生中之生,
如果倒下——谁在乎是死于刀剑还是疾病?
让那些爬行的人去跟“衰老”长久缠绵;
让他们粘在自己的卧榻上,苦度年岁;
让他们摇着麻痹的头颅,喘着艰难的呼吸。
我们不要病床,宁可静躺在清新的草地上。
让他们一喘一喘地咳出自己的灵魂吧!
我们只在一刹那的疼痛中超脱出肉体。
让他们的尸首去炫耀坟穴和骨灰瓮,
憎恨他一生的人会给他的墓座镶金。
而我们的葬礼将伴随珍贵的真情之泪,
由海波抚盖、收容下我们的躯体。
之后,即便是欢宴也会带来深心的痛惜,
在红色的酒杯中旋起我们的记忆。
呵,危难的岁月最终化作简短的墓志铭,
胜利的伙伴平分宝藏,但却潸然泪下。
那一刻,回忆让每一个同伴垂首致哀,
那一刻,倒下的勇士得以欣然长辞。