骑马与砍杀吧 关注:737,940贴子:14,862,064

维京征服的翻译有毒……

只看楼主收藏回复

一堆国家名字翻译都不对的(尤其是英格兰的,网上找相关资料都难找到,而最近我发现这些国家是因为名字译错了才使得我找不到相关资料),比如挪威翻译成诺维格之类的


IP属地:上海1楼2017-11-05 10:35回复


    IP属地:天津来自Android客户端2楼2017-11-05 10:55
    收起回复
      古代地名能和现代一样吗?


      IP属地:上海来自Android客户端4楼2017-11-05 12:22
      收起回复
        诺维格即Noreg(新挪威語) 音譯


        5楼2017-11-05 19:01
        回复
          诺维格即Noreg(新挪威語) 音譯


          6楼2017-11-05 19:02
          回复
            诺维格即Noreg(新挪威语)音译


            7楼2017-11-05 19:04
            回复
              诺维格即Noreg(新挪威语)音译


              8楼2017-11-05 19:04
              回复
                诺维格即Noreg(新挪威语)音译


                9楼2017-11-05 19:04
                回复
                  怎麽發不出來,诺维格即Noreg(新挪威语)音译


                  10楼2017-11-05 19:04
                  收起回复
                    撒克逊青年勇士(中,步)的复数翻译成了撒克逊精英斧兵(精,步),wolfskin被翻译成白色上衣。。。还有什么戈伊德尔持矛大师(用剑和斧头的),东恩格尔王国(剧情里面又叫东盎格利亚),核辐射等等莫名其妙的翻译


                    IP属地:湖北来自手机贴吧11楼2017-11-06 11:44
                    回复
                      除了native大多数mod翻译质量都很糟糕,包括官方的


                      IP属地:湖北来自Android客户端12楼2017-11-06 22:55
                      回复
                        翻译问题是这样的,按发音翻不同人不同,同一样东西不同语言不同,比如卡尔大帝和查理曼,费得里克和腓特烈,佛罗伦萨和翡冷翠


                        来自iPhone客户端15楼2017-11-10 19:18
                        回复