mikelangelo吧 关注:255贴子:581
  • 12回复贴,共1

魅惑tatoue moi(含翻译)

只看楼主收藏回复




IP属地:广东1楼2010-03-21 09:45回复
    


    IP属地:广东2楼2010-03-21 09:46
    回复
      我就是被这玩艺儿秒杀的...


      IP属地:广东3楼2010-03-21 09:47
      回复
        认真研习了LS视频里的翻译,先赞一下~~!很押韵,很有轻浮放荡感~!
        不过有些地方我们的理解还是很不一样的。比如第一段枫影同学理解的是妻子与丈夫间的嬉戏,我理解的是背着丈夫跟情人……很多动词的理解也不同,感觉枫影比较意译,加入了很多自己的创作,在我看来就有点过了…翻译的信达雅向来不好拿捏,保留个人意见的同时还是要大赞一下这句翻译:我要把我所有的放荡无耻,刻进你奢华的装饰…!太佩服了啊!
        我争取做一个我俩的混合版出来,纯情mix放荡,一定就完美啦~


        4楼2010-03-21 10:09
        回复
          沃塞我才发现…我们的法文歌词压根就不一样……!怎么会呢>.<!!


          5楼2010-03-21 10:30
          回复
            我们吧里没有图片库和视频库么...我想要传点东西啊!


            IP属地:广东7楼2010-03-21 11:04
            回复
              回复:4楼
              那个。。。我也觉得是背着丈夫偷情的说。。。
              lassions dormir 应该就是单纯的睡啵。。。没有醉生梦死的意思诶。。


              10楼2010-03-21 16:05
              回复
                跟LS握手哈~~
                关于歌词
                我刚看第一句就不一样……我的是Divine, qu'on dit de libertine...


                11楼2010-03-22 17:55
                回复

                  我想问下这个是怎么一回事?。。。。。。我受到了惊吓


                  12楼2010-07-27 14:57
                  回复
                    回复:14楼:
                    Mozart的山寨版我看着瘆得慌、、、、、
                    L'Assasymphonie那个我刚看了几秒就关了。。。。
                    哈哈~还是小米最帅啦~~
                    


                    15楼2010-07-31 16:09
                    回复
                      表示更喜欢l'assasymphonie


                      16楼2010-08-05 23:22
                      回复