jojo奇妙冒险吧 关注:748,540贴子:6,157,225

感觉这个【机制】翻译成规矩应该更贴切一点

只看楼主收藏回复




IP属地:北京来自Android客户端1楼2023-02-17 11:50回复
    那些黑涩会们一般不都说规矩吗 威胁人时候经常说懂不懂规矩


    IP属地:北京来自Android客户端2楼2023-02-17 11:51
    回复
      日常生活中也用的很多尤其是中国,酒桌文化里面的规矩,混社会讲规矩,拜年的规矩,就算是谈恋爱也讲的是规矩


      IP属地:北京来自Android客户端3楼2023-02-17 11:53
      回复
        Mechanism
        (人为生存、对付困境的)机制,行为方式。
        A mechanism is a part of your behaviour that is automatic and that helps you to survive or to cope with a difficult situation.
        词典上是这样翻译的


        IP属地:重庆来自iPhone客户端4楼2023-02-17 11:58
        收起回复
          八部关键词是等价交换,九部应该就是这个机制了。
          JOJO第九部热烈讨论群:363153224


          IP属地:英国来自Android客户端5楼2023-02-17 12:00
          收起回复
            我想的应该是【秩序】那种


            IP属地:广西来自Android客户端7楼2023-02-17 12:22
            收起回复
              这机制就应该是这一部的核心的,我突然感觉这一部会很刀,开始就说顺应机制才能获胜,但是这个机制也不可能会很公平,所以牺牲在所难


              IP属地:湖北来自Android客户端8楼2023-02-17 12:26
              收起回复
                太生活化了不适合用在这种讲规则的语境里


                IP属地:中国香港来自Android客户端9楼2023-02-17 12:34
                回复
                  機制這個詞感覺有原理,自然規則背後的大設計的感覺


                  IP属地:中国台湾来自Android客户端10楼2023-02-17 12:37
                  回复
                    所以这里日文原文是啥


                    IP属地:山东11楼2023-02-17 12:37
                    收起回复
                      【道】


                      IP属地:辽宁来自iPhone客户端12楼2023-02-17 12:40
                      回复
                        是接地气,但没有中二的逼格毕竟才十五岁


                        IP属地:北京来自Android客户端13楼2023-02-17 12:42
                        回复
                          这个“机制”很明显有它特殊的地方,可能是超自然的存在(替身效果),也可能是某些器物(像遗体一类的)导致的结果。但用“规矩”就感觉是单纯人为规定的,这估计是一个人伏笔


                          IP属地:河南来自Android客户端14楼2023-02-17 12:47
                          回复
                            “机制”相比“规矩”感觉接近客观的自然之理,毕竟台词里都用生态圈作比较了


                            IP属地:浙江来自Android客户端15楼2023-02-17 12:50
                            回复