灌篮高手吧 关注:542,969贴子:25,398,627
  • 20回复贴,共1

求助新装再编版的台版和大陆版的区别

只看楼主收藏回复

日本漫画没看过多少,SD也只看了全国大赛的部分,但就这不多的漫画中,SD给我的感觉就是画的太好了,不得不佩服作者井上雄彦的画工,不论是复杂的景物,还是运动的美感,都表现的淋漓尽致,因此想入一套实体漫画。
在淘宝看了下,有不少版本,有31册的旧版,也有近2千RMB的24册电影纪念完全版,但我想入新装再编版,但发现这版有台版和大陆版的区别,就稍微看了下有人说是:大陆版是简体字,纸质没台版好;台版繁体字纸质好一些,但看价格也比大陆版要贵一些,而且好像有些翻译问题,比如山王翻译成山大王??。
因此想求助一下万能的吧友,有没有知道的建议一下选哪版。主要担心一些比较奇怪的翻译问题,大陆版相比台版会不会有删减或者被和 谐的地方。




IP属地:福建来自Android客户端1楼2023-04-13 12:57回复
    我收藏了台版…繁体字,翻页方向是和大陆书籍反过来的,然后据说纸质更好,别的没啥大区别,好像就个别页面边缘画幅有点区别但完全不影响翻阅…我觉得台版更精致一点


    IP属地:浙江来自iPhone客户端2楼2023-04-13 14:18
    回复
      长春新装版还是可以的,灌篮也没有需要和谐的地方吧,尖端台版翻译确实有一些台湾用语,比较有名的就像什么打不死的小强,大力丸之类的,可以去简书上搜索仙人球爱纸片,有各个版本的评测


      IP属地:江苏3楼2023-04-13 14:32
      回复
        长春版轻型纸,双十一300出头就能拿下


        IP属地:山西来自Android客户端4楼2023-04-13 14:54
        回复
          山大王还挺可爱的 台版没有书盒 长春有。其实我个人感觉31卷翻起来很舒服些 也可以考虑。


          IP属地:上海来自Android客户端5楼2023-04-13 16:48
          回复
            这是不是在说樱木有点不识字?。。
            在山王队员的队服上写的是SANNOH,是“山王”两个字的音读;在安西教练和樱木分析战况,樱木脑子里想的山王读音是やまおう(yama-oh),是“山王”两个字的另一种读音,
            所以我觉得这里翻译成“山大王”是为了区别“山王”本身正确的读音(sannoh)和樱木脑中错误的读音(yamaoh)


            IP属地:山东来自iPhone客户端6楼2023-04-22 09:02
            收起回复
              电影纪念版 挺心动的 但是最便宜都要1199 就是24册有错版的


              IP属地:浙江9楼2023-04-22 16:02
              收起回复
                新装再编台版比陆版和港版的开本大,还有之前台版SD一些莫名其妙的台译在这个新装版后都修改了。
                如果你现在买台版新装再编书是没有书腰的,只有刚出版时前面(好像是三刷之前)才有书腰,当时这套卖得比现在贵,印象中我买的好像差不多900左右。
                陆版长春出版有两个版本,一个是首销版(限量),一个是普销版,首销版的盒子比现在市面上卖的普销版好看,但也价格也贵。陆版新装再编除了盒子外,就是无论再怎么重刷都维持有书腰,这套书的书腰也是一大卖点。
                如果你仅喜欢新装版封面,买一套来收藏的话,我建议你选陆版的,虽然某些地方有翻译错字,但在翻译上更符合我们国内的人阅读。
                对了,差点忘记说,其实港台陆漫画都是一致从左往右翻看的。


                IP属地:广东来自iPhone客户端10楼2023-04-29 05:17
                回复
                  长春新编版


                  IP属地:上海来自Android客户端11楼2023-04-29 07:36
                  回复