英语吧 关注:1,536,404贴子:11,392,617
  • 11回复贴,共1

【英语】这句应该是有歧义吧

只看楼主收藏回复

men do not bite women because they think they’re animals; they call them animals to retroactively justify biting them
主要是第一句
正确的理解:men do not (bite women because they think they’re animals)
改成正常的:it is not true that men bite women because they are animal
错误的理解:(men do not bite women) (because they think they’re animals)
有这样的问题主要是哪里的问题


IP属地:河南1楼2023-08-08 11:33回复
    各种语言都有的修饰不清的问题而已
    没啥大不了的
    两句合起来就能看懂


    IP属地:加拿大2楼2023-08-08 11:38
    回复
      男人不咬女人因为他们(男人)认为他们(女人)是动物?他们(男人)叫他们(女人)去追溯正当咬他们(女人).英文最怕这种单词用法逆天(和中文相差太远,中文里根本没这种词,更没有这种用法),而且语序也逆天,当然了,这句的意思更逆天的用法。
      感觉是什么乱七八糟的,请大神指正


      IP属地:山东来自Android客户端3楼2023-08-08 15:33
      收起回复