18年英文版入坑的萌新一枚 因为mod玩的多本体只有A20 5连水平 不敢锐评卡牌强度 就评价个卡牌背景以及一些汉化修订吧
事先叠甲,个人非常尊重以及赞赏汉化组,本帖不是勘误性质 一些术语更偏向专业使用 我觉得汉化者汉化个八九不离十已经很强了,举个例子 铜人有一张金卡【装配】- Assembly,其实个人觉得用一个大众更熟悉的词,【汇编】比较好,本帖更注重说明一张牌的原文现在汉语表达更常用的词汇和原文与卡牌效果的对照。
再叠甲,崩坠观者其实更像妹勇,这里主要是取强度上来说的,而且铜人三卡合一也是紫的,省去字数论证。
再叠甲,懒得开中英对比了,中文我找的之前一个帖子的。我觉得就程序员来说各个不同的地方,大厂小厂或者圈子内部也是有不同的叫法的,我说的也不一定都对,主要是科普性质,图一乐,哪里说错了请帮忙纠个错。
事先叠甲,个人非常尊重以及赞赏汉化组,本帖不是勘误性质 一些术语更偏向专业使用 我觉得汉化者汉化个八九不离十已经很强了,举个例子 铜人有一张金卡【装配】- Assembly,其实个人觉得用一个大众更熟悉的词,【汇编】比较好,本帖更注重说明一张牌的原文现在汉语表达更常用的词汇和原文与卡牌效果的对照。
再叠甲,崩坠观者其实更像妹勇,这里主要是取强度上来说的,而且铜人三卡合一也是紫的,省去字数论证。
再叠甲,懒得开中英对比了,中文我找的之前一个帖子的。我觉得就程序员来说各个不同的地方,大厂小厂或者圈子内部也是有不同的叫法的,我说的也不一定都对,主要是科普性质,图一乐,哪里说错了请帮忙纠个错。