粤语语言文字研究吧 关注:47贴子:2,607
  • 0回复贴,共1

歇斯底里为英语Hysteria的官话音译,广州话此“里”读Lei5

只看楼主收藏回复

歇斯底里为英语Hysteria的官话音译,广州话此“里”读Lei5
歇斯底里hysteria, 英[hɪˈstɪəriə] ,美[hɪˈstɪriə],“里”为官话-普通话对ria[riə]这个音节的音译。正体(繁体)字“裡(裏)”与“里”是不同的字,粤语-广州话不同音[裡(Leoy5吕),里(Lei5)],因为官话-普通话同音,在1964年推行汉字简化方案时将“裡”也“简化”为“里”。“歇斯底里”的繁体(正体)也是写“歇斯底里”,因此,广州话的“歇斯底里”读音应该是hit3si1dai2Lei5,“里”发音Lei5。
百度资料:歇斯底里是Hysteria的音译,属于外来词。歇斯底里是由精神刺激或不良暗示引起的一类神经精神障碍。大多发病突然,可歇斯底里是Hysteria的音译,属于外来词。歇斯底里是由精神刺激或不良暗示引起的一类神经精神障碍。大多发病突然,可出现感觉、运动和植物神经功能紊乱,或短暂的精神异常。患者具有鲜明的情感色彩,检查不能发现相应的器质性改变,在症状的发生和治疗当中,暗示和自我暗示常常起着重要的作用。感觉、运动和植物神经功能紊乱,或短暂的精神异常。患者具有鲜明的情感色彩,检查不能发现相应的器质性改变,在症状的发生和治疗当中,暗示和自我暗示常常起着重要的作用。[即系癔症]


IP属地:广东1楼2024-08-24 16:11回复