看见沐瑞下线回归后兴致勃勃的去看一些英语讨论评析,然后各种评析开头就甩一句“沐瑞是个操控他人的彪子”带给我文化冲击
虽然后面一般都是接一片溢美之词,比如“最好的两仪师”“最好的女英雄和谋士”“伟大的女人”“可能是全书最聪明的角色,至少是白塔最聪明的女人”“妈妈”“沐瑞是我的妈妈”“奇幻小说最成功的谋士角色”
但看得出英语圈读者对运用智谋埋线布局的谋士角色有着非常强的恶意,这是文化差异吗
虽然后面一般都是接一片溢美之词,比如“最好的两仪师”“最好的女英雄和谋士”“伟大的女人”“可能是全书最聪明的角色,至少是白塔最聪明的女人”“妈妈”“沐瑞是我的妈妈”“奇幻小说最成功的谋士角色”
但看得出英语圈读者对运用智谋埋线布局的谋士角色有着非常强的恶意,这是文化差异吗