-
-
0东莞译传思翻译是比较正规的翻译公司,关键是这里的服务比较正宗,译传思翻译比其他的小公司正规的多,相比之下,价格也是比较实惠的。
-
0翻译的很可以,适合于自己完全没法翻译或者只能翻译有限的一部分。如果你需要翻译,就选择译传思翻译,完全可以放心。
-
1之前找译佳林翻译给做的检测报告翻译件就不错,译文一看就不是文字直译,确实是有经验懂专业用语的译员,排版很美观跟原件基本一样。手续齐全,价格也合理,挺推荐他们家的~~
-
0译传思比较快,翻译的很不错,相当给力,翻译的段落清晰,关键是速度很快很精准。值得推荐哈!
-
0译传思翻译中心,于2005年成立,是一家专业翻译公司和软件本地化公司,由中外翻译专家共同组成的股份制合作企业,翻译语种已超过70种语言,拥有全国最大的翻译网络,能对大批量的各专业资料进行准确而又快捷的翻译,以胜任包括法律、经贸、金融、科技、建筑、医药、文化等多领域。译传思翻译,全国连锁,业界领先,品牌力量保证。译传思翻译不仅是华为、麦肯锡、平安保险、欧姆龙等知名企业等的指定翻译机构,还是美国领事馆、澳大利
-
0毕业论文要用到的论文摘要,本来我自己也可以翻译,但是答辩的老师都是专业教英语的,所以还是找了专门的翻译公司,感觉比之前自己翻译的踏实多了,祝自己顺利通过,也祝译传思翻译越来越好。
-
1The better you become 你若盛开 the better you attract 清风自来 If you want the better 你若精彩 you have to get beeter 天自安排
-
2译传思翻译中心,于2005年成立,是一家专业翻译公司和软件本地化公司,由中外翻译专家共同组成的股份制合作企业,翻译语种已超过70种语言,拥有全国最大的翻译网络,能对大批量的各专业资料进行准确而又快捷的翻译,以胜任包括法律、经贸、金融、科技、建筑、医药、文化等多领域。译传思翻译,全国连锁,业界领先,品牌力量保证。译传思翻译不仅是华为、麦肯锡、平安保险、欧姆龙等知名企业等的指定翻译机构,还是美国领事馆、澳大利
-
2关于我们译传思翻译公司拥有一支经过精心筛选的、超过三百人的译员队伍,其中,获得国际认证、国家级认证的签约译员占总人数的80%以上。译传思翻译公司签约译员均接受过良好的语言训练,他们不仅具有高超的语言驾御能力,还具有丰富的专业工作经验,可以胜任包括法律、经贸、金融、科技、建筑、医药、文化等多领域、专业的翻译工作,翻译语种涵盖英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、蒙语、泰语、希腊语、意大利语、西班牙语、阿拉
-
1翻译相当快质量还不错我要翻译的文献内容有些偏还翻译的蛮好的就是前后文同样的词汇有时翻译的词汇用的不太一样,需要修改一下总体是很好的。
-
0国外驾照要换中国驾照,朋友介绍来的译传思常德翻译公司,翻译的很快,资质也很齐全,拿到车管所就可以直接换证考试科目一了。
-
0译传思翻译公司可以胜任包括法律、经贸、金融、科技、建筑、医药、文化等多领域、专业的翻译工作,翻译语种涵盖英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、蒙语、泰语、希腊语、意大利语、西班牙语、阿拉伯语等等。
-
0If you do not leave me, we will die together. (四级水平)如果不滚开,我就和你同归于尽。 (六级水平)你若不离不弃,我必生死相依。 (八级水平)问世间情为何物?直教人生死相许。 (专家水平)天地合,乃敢与君绝。 (活佛水平)你在或不在,爱就在那里,不增不减 。
-
0现在市面上各类的翻译公司层出不穷 当我们有翻译需求的时候都不知如何挑选一家靠谱的翻译公司 一般来说挑选一家靠谱的翻译公司需要注意一下几点: 1.机构是否有正规的翻译资质; 2.译员翻译资质是否合格; 3.是否有完善的售后机制; 4.翻译时效+保密性是否有保障; 想了解更多翻译问题,或者有翻译需求可添加微信:13718465978
-
0译传思翻译公司是一家大型的专业的技术翻译公司,在多种领域均有着丰富的技术翻译经验。译传思翻译公司有着专业的技术翻译团队,所有的技术翻译专员不仅有着优秀的技术翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的技术翻译经验,从而能够确保每个技术翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的技术翻译服务。有翻译咨询13718465978
-
0译传思翻译公司是一家大型的专业的技术翻译公司,在多种领域均有着丰富的技术翻译经验。译传思翻译公司有着专业的技术翻译团队,所有的技术翻译专员不仅有着优秀的技术翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的技术翻译经验,从而能够确保每个技术翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的技术翻译服务。有翻译咨询13718465978
-
0If you wish to succeed, you should use persistence as your good friend, experience as your reference, prudence as your brother and hope as your sentry. 如果你希望成功,当以恒心为良友、以经验为参谋、以谨慎为兄弟、以希望为哨兵。
-
0In the end, it’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.到头来,你活了多少岁不算什么,重要的是,你是如何度过这些岁月的。
-
0Ramli baru pulang dari pejabatnya ketika isterinya meminta maaf kepadanya... Abarg, maaf.. ya, saya baru saja gelesai setrika baiu abang tetapi karena terlalu panas, leng annya hangus. tak apa2. . . kamu masih ingatkan dalam almari abang masih ada baju sama coroknya. abang belum pernah memakainya karena itu pemberian dari teman baik abang dari Austaria dan aku sangat menyukainya. saya ingat bang.... nasib baik abang masih menyimpannya dan baju itulah yang aku gunting untuk nampal lengan baju yang hangus itu. 当Rami1刚回家到家的时候,妻子对他道嫌. 妻子:对不起先生,我
-
0译传思翻译很好,给我优惠了好多,本来以为不可以议价的,但是这个公司真的很好,下次有翻译,一定还来,而且我还会介绍朋友来,真的太谢谢了。而且大家放心,翻译的很正规,很好,排版什么都和我的一模一样。
-
0Life is a great big canvas, and you should throw all the paint on it you can. 人生是一幅大画布,你应该努力绘出绚丽多彩的画面。
-
0译传思翻译的很认真,质量非常好,每一处都认真的核对修改, 速度也很快,排版也和原文一样,推荐!
-
0Never give up, Never lose the opportunity to succeed . 不放弃就有成功的机会。
-
0Life is like music. It must be composed by ear, feeling and instinct, not by rule. 人生如一首乐曲,要用乐感,感情和直觉去谱写,不能只按乐律行事。
-
0Last week, Mrs Black went to London. She didn’t know London very well, and she lost her way. Suddenly she saw a man near a bus stop. She went up to the man and said, “Excuse me! Can you tell me the way to the hospital, please?” The man smiled. He didn’t know English! He came from Germany. But then he put his hand into his pocket, and took out an English dictionary. He looked up some words. Then he said slowly, “I’m sorry I can’t understand you.” 上周,布莱克夫人去了一趟伦敦。她不太熟悉伦敦,结果她迷路了。突然她在一个公共汽车站附近看
-
0巴格达,鸟儿有鸟儿的灵魂 بغداد ، الطائر له روح الطائر 曾经指望和平的鸽子在阴沉的天空中, 盲目地飞行,群鸟有群鸟的灵魂, 群鸟有群鸟的语言,巴格达, 悲伤的岩石群落的舞台, 你能容忍多少种致命的摧残, 你的队伍,你的风暴,你的激情。 كنت أتوقع أن الحمام المسالم يطير في السماء الغائمة طيرا أعمى ، للطيور روح الطيور للطيور لغة الطيور ، بغداد الصخور الحزينة ، خشبات المسرح ال
-
0전갈과 개구리 蝎子和青蛙 《전갈과 개구리》는 흔히 이솝이 만든 것으로 통용되곤 하는, 작자 미상의 우화이다. 《蝎子和青蛙》常被认为出自伊索寓言,是一篇作者不详的寓言故事。 이야기는 전갈이 개구리에게 강을 건널 수 있게 해 달라고 부탁하는데서 시작된다. 故事从蝎子拜托青蛙载它渡河开始。 개구리는 전갈이 독침으로 자신을 찌르지 않을까 두려워하는데, 전갈은 독침을 찌른다면 개구리가 죽으면서 자신도 물에 빠져 죽게 될 테니 걱정
-
0今天给大家带来的小故事名字叫做山の背比べ——山比高。 昔、昔、富士山は八ヶ岳より高くはありませんでした。ある日、富士の神さま(浅間さま)と八ヶ岳の神さま(権現さま)が、どちらの方が高いか決めることになりました。阿弥陀様にお願いして決めてもらうことにしました。 在很久很久以前,富士山没有八之岳高。有一天,富士山的山神(浅间大人)和八之岳的山神(权现大人)决定比较看看两者之间谁比较高。他们拜托阿弥陀佛大
-
0Il segretario addetto alla sicurezza irachena convoca i 400 sosia di Saddam: - Ho una notizia buona ed una cattiva! - dice loro. La buona notizia: Saddam è ancora vivo! La cattiva notizia: ha perso un braccio... All'ora di punta arriva alla fermata il solito autobus stracolmo di pendolari. - E' piena l'arca di Noè? - esclama il pendolare alla fermata. L'autista: - No, salga pure, manca il somaro! 生词: segretario秘书 sicurezza安全 irachena伊拉克 convoca召开 Saddam萨达姆 autobus公交 stracolmo包装 esclama惊叹
-
0사랑은 느낌이고 우정은 이해이다. 爱情是感觉,友情是理解。
-
0The Policeman and the Thief Once, a new policeman caught a thief in a small town, and decided to bring him back to the police station in the city. On their way they came to a shop where bread was sold. “ We have no food, and we must be hungry after a while. Let me go into the shop and buy some bread for us. Wait here for me.” The thief said 警察与小偷。一次, 一个新上任的警察在小镇上抓住了一个小偷,他决定把这小偷押送到城里警察局去。在路上,他们路过了一家面包店。“我们没带吃的,呆会儿肯定会饿的,让我去给咱们
-
1译佳林翻译公司是一家大型的专业的技术翻译公司,在多种领域均有着丰富的技术翻译经验。译佳林翻译公司有着专业的技术翻译团队,所有的技术翻译专员不仅有着优秀的技术翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的技术翻译经验,从而能够确保每个技术翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的技术翻译服务。有翻译咨询13641167028
-
0东莞译传思翻译中心,实行零预付翻译模式,您可以先翻译文件,翻译完成在检查文件,内容无误之后再支付费用,让您先体验在付款的安全放心的完美体验,期待您的咨询。
-
0译传思翻译公司是一家大型的专业的技术翻译公司,在多种领域均有着丰富的技术翻译经验。译传思翻译公司有着专业的技术翻译团队,所有的技术翻译专员不仅有着优秀的技术翻译水平,而且有着深厚的行业背景和丰富的技术翻译经验,从而能够确保每个技术翻译项目的质量,公司致力于为每位客户提供专业、快速的技术翻译服务。有翻译咨询13718465978
-
0东莞翻译公司Etransi,15701527857,专业翻译
-
0译传思翻译公司,于2005年成立,是一家专业翻译公司和软件本地化公司(注册资金100万)由中外翻译专家共同组成的股份制合作企业,翻译语种已超过70种语言,拥有全国最大的翻译网络,能对大批量的各专业资料进行准确而又快捷的翻译,以胜任包括法律、经贸、金融、科技、建筑、医药、文化等多领域。期待您的咨询!
-
0语言优势、专业背景及长期翻译实践经验成就三位一体的专家级翻译,为您提供专业级别翻译服务。翻译人员不仅要有扎实的语言基础,还要具有与翻译文件相关的专业背景,掌握专业领域内的专业知识,熟知专业词汇的业内说法。译传思翻译公司(http://www.e-transi.com)在为客户提供全方位的语言解决方案过程中,逐步形成了自己对翻译领域的细分,翻译人员只专注于一个到两个专业领域的翻译工作,极大地提高了翻译专业水平和翻译准确度。欢迎您来
-
0翻译语种涵盖:英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、蒙语、泰语、希腊语、意大利语、西班牙语、阿拉伯语等。 翻译业务:资料翻译、技术文档翻译、普通口译、同声传译、影音翻译以及多语种桌面排版。欢迎前来咨询。
-
0我自己投过三篇论文,方向是一样的,可以说对这方面的翻译算是比较熟悉,这次时间比较紧,抱着试一试的心态找了译传思翻译,结果真的有惊喜,打开了真的是挺专业的。服务也很到位,态度很好,重要的是我时间紧,他很守时!
-
0传思翻译中心视翻译质量为生命,每一次翻译稿件作为项目认真对待。每份文件都是经过“翻译—初审—复审”三个环节。每个稿件都是先由具备相关专业背景且经验丰富的翻译人员翻译,稿件完成后由一审做初次审核,而后再由二审审核,最后审核完毕才能交到客户手里。公司自成立以来,积累了丰富的项目管理经验,建立了严格保密的质量保证体系,以最优质的产品为数万家国内外客户提供专业翻译服务!
-
0译佳林翻译有限公司根据GB/T 19682-2005标准提供各行业的笔译服务,以客户的质量需求为中心,实施翻译服务的全面质量管理,引入客户评价机制,建立销售、客服、译员、译审、项目经理五级行政体系,确定以项目经理为核心的质量责任制,确保提供及时、准确、规范的翻译服务。有需要请联系电话:13641167578(微信同号)
-
0译传思翻译中心视翻译质量为生命,每一次翻译稿件作为项目认真对待。每份文件都是经过“翻译—初审—复审”三个环节。每个稿件都是先由具备相关专业背景且经验丰富的翻译人员翻译,稿件完成后由一审做初次审核,而后再由二审审核,最后审核完毕才能交到客户手里。公司自成立以来,积累了丰富的项目管理经验,建立了严格保密的质量保证体系,以最优质的产品为数万家国内外客户提供专业翻译服务!
-
0我经常翻译东西,对比之下还是感觉译佳林翻译的好。还答应我以后有不懂的地方可以问他们。这售后可以说非常的到位呢!让我感觉整个翻译流程很人性化!客服态度特别好,特别客气,我都不好意思了,要求都能帮我传达好,我的要求有些多,对翻译细节要求列了好几条,都给我告诉译员了,译员也都给我做到位了。这个点让我很满意。
-
0语言优势、专业背景及长期翻译实践经验成就三位一体的专家级翻译,为您提供专业级别翻译服务。翻译人员不仅要有扎实的语言基础,还要具有与翻译文件相关的专业背景,掌握专业领域内的专业知识,熟知专业词汇的业内说法。译传思翻译公司(http://www.e-transi.com)在为客户提供全方位的语言解决方案过程中,逐步形成了自己对翻译领域的细分,翻译人员只专注于一个到两个专业领域的翻译工作,极大地提高了翻译专业水平和翻译准确度。
-
0找译传思翻译的合同,用词严谨,意思都容易理解,非常好,难得找到一家这么专业的翻译公司,推荐给大家。
-
0译传思翻译公司可以翻译语种涵盖英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、蒙语、泰语、希腊语、意大利语、西班牙语、阿拉伯语等等。可以翻译,盖章,出具公司资质,译员证书。
-
0关于我们译传思翻译公司拥有一支经过精心筛选的、超过三百人的译员队伍,其中,获得国际认证、国家级认证的签约译员占总人数的80%以上。译传思翻译公司签约译员均接受过良好的语言训练,他们不仅具有高超的语言驾御能力,还具有丰富的专业工作经验,可以胜任包括法律、经贸、金融、科技、建筑、医药、文化等多领域、专业的翻译工作,翻译语种涵盖英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、蒙语、泰语、希腊语、意大利语、西班牙语、阿拉
-
0译传思翻译中心,非常好的翻译公司,服务态度超级赞,一直很耐心的给我解答各种问题,还给了很多的优惠。译传思翻译速度也超级快,看了下译文,感觉翻译质量也不错,真心很不错,以后还会再来的。
-
0亲爱的东莞翻译公司吧的吧友们:大家好! “译传思翻译215”为本吧吧主候选人得票最多者,共计1张真实票数,根据竞选规则,官方最终批准@译传思翻译215,为本吧正式吧主。公示期三天。 吧主上任后,请严格遵守吧主协议 https://tieba.baidu.com/mo/q/newapply/rule?from=task,履行吧主义务,积极投身本吧的发展建设,也请广大吧友进行监督。如出现违规问题,请至贴吧反馈中心进行反馈或者投诉http://tieba.baidu.com/pmc/reportBazhu
-
0我是朋友推荐的,来译传思翻学历认证的资料。特意等通过了再来,而且很赞,价格比认证中心便宜,质量和效果还有速度都很满意!客服服务也超级好,绝对是不二的选择,合作非常愉快!