
Times is hard.
世事艰难 世事艰难呐!
相信我 亲爱的
Trust me, dearie, it's going to take more than ale
想用啤酒冲掉那种味道可不容易
to wash that taste out.
跟我来 给你点杜松子酒 好吗?
Come with me and we'll get you a nice tumbler of gin.
您看 这间房子里
Isn't this homey now?
都是樱桃木的珍品 可惜教堂烧毁时也毁了不少
Me cheery wallpaper was a real bargain too,
it being only partly singed when the chapel burnt down...
给!
There's a good boy, now you sit down and warm your bones,
您坐下歇歇腿脚
楼上不是还有个房间吗?
Isn't that a room over the shop?
If times are so hard,
世事艰难 怎么不租出去?
why don't you rent it out?
楼上?没人敢靠近
Up there?
Oh, no one will go near it...
都说闹鬼
People think it's haunted.
- 闹鬼?
- 对 房间里闹鬼
Haunted?
And who's to say they're wrong?...
您看 许多年前上头出过事 不是什么好事
You see, years ago, something happened up there.
世事艰难 世事艰难呐!
相信我 亲爱的
Trust me, dearie, it's going to take more than ale
想用啤酒冲掉那种味道可不容易
to wash that taste out.
跟我来 给你点杜松子酒 好吗?
Come with me and we'll get you a nice tumbler of gin.
您看 这间房子里
Isn't this homey now?
都是樱桃木的珍品 可惜教堂烧毁时也毁了不少
Me cheery wallpaper was a real bargain too,
it being only partly singed when the chapel burnt down...
给!
There's a good boy, now you sit down and warm your bones,
您坐下歇歇腿脚
楼上不是还有个房间吗?
Isn't that a room over the shop?
If times are so hard,
世事艰难 怎么不租出去?
why don't you rent it out?
楼上?没人敢靠近
Up there?
Oh, no one will go near it...
都说闹鬼
People think it's haunted.
- 闹鬼?
- 对 房间里闹鬼
Haunted?
And who's to say they're wrong?...
您看 许多年前上头出过事 不是什么好事
You see, years ago, something happened up there.
