穆雷吧 关注:23,769贴子:1,233,991
  • 12回复贴,共1

【采访】2011温网第二轮赛后采访

只看楼主收藏回复



1楼2011-06-24 08:43回复
    A. Murray bt T. Kamke 6 3, 6 3, 7 5
    Q. The expectations here are massive for you to win. You said you don't let that pressure you in any way. Do you have any way of blocking it out, by not reading newspapers or just focusing on other things?
    ANDY MURRAY: Yeah, just try and do normal things, don't get caught up in, you know, watching too much of the TV or reading too much of what's going on the in press.
    But you also have to go about your days as you would normally. If you start doing different things, it might throw you off. So I do most of the same things I always do. It's not like if there's a newspaper there, I don't try and you know, it's not like I won't read it. I'll have a flick through. I don't actively go out and put the TV on just to listen to myself or listen to people talking about me, so...
    But if it's on, I'll watch.
    Q:在这里你被赋予了很高的期望,你说你不会被压力困扰,你是怎么做到的,不去读报或者让自己专注于其他的事情吗?
    A:是的,我会试着做自己平常该做的事,不让自己对比赛关注过多,不花太多时间看电视或是读太多媒体的评论。你得按照自己的习惯生活,如果你打破常规,可能会适得其反,所以我会顺其自然,并不是说即便有报纸摆在我面前我也会视而不见,我不会特意可以打开电视看自己说了什么,人们又是怎么谈论我的,但如果电视就在那开着,那我会看的。
    Q. How do you think you played?
    ANDY MURRAY: I didn't think I played that well, but I didn't get broken. I served well, especially when I was behind in games. It was quite windy on the court which made it tricky, and I thought he hit the ball very well from the back of the court. Could have returned a little bit better.
    But straight sets, so I've got to be pleased with that. But got to improve for the next match.
    Q:你觉得自己的表现怎么样?
    A:我觉得我打得不算很好,但我没有被破发,我的发球不错,尤其是在我比分上落后的时候,那天风很大,所以球有点难处理,我觉得他在底线的击球很不错,我应该回得更好一些才是,能够三盘直落拿下比赛,我必须为此感到高兴,但下一场比赛我还得进一步提升。
    Q. Is there a slight contradiction on your serve at the moment, in that you said you served well, but you're serving at 54%? Is it that your second serve is better or the position of the ball is better?
    ANDY MURRAY: 54% isn't relevant if you're winning 90% of the first serve points. If I wanted to, I could serve 90% of the first serves if I just rolled them in, but you wouldn't win as high a percentage. You have to use it as a weapon. Today, like I said, because it was quite windy, it was difficult.
    But if you look at the percentage of serves when I was breakpoint down or behind in games, I definitely upped that. I focused a bit more on it and put in a higher percentage. In the first round I served well, up into the high 60%, I think. That's good.
    Conditions were different today, and I felt like I served very well. If you don't get broken, you can't be disappointed with the way you served. It was more the rest of my game that needs work.
    Q:一发进球率只有54%的情况下,你说自己的发球不错,这是不是有些矛盾?是指你的二发还是球的落点不错?
    A:如果你的一发得分率接近90%,那么54%的进球率就不那么重要了。如果要求仅仅是发球进区,那我的一发进球率可以达到90%,但得分率不会太高,你必须将这作为一件武器。今天,正如我所说,由于风很大,要做到这点很不容易。
    如果你看看我在面临破发点或是局分落后时的发球,那我的表现还是不错的,这种时候我的专注度会更高,进球率也会提升,第一轮我的发球不错,60%以上的的一发进球率,我觉得那不错。今天的情况则有所不同,我还是觉得自己的发球不错,如果你没有被破发,那你就不能对发球诟病什么,我要改进的是其他的方面。
    


    2楼2011-06-24 08:44
    回复
      Q. Do you wonder when you're in a match like that about how much energy you're expending? As you look to the tournament as a whole, obviously you don't hold back on what you put into it, but do you try and save some energy through the match?
      ANDY MURRAY: No. Well, you want to try and win the match as comfortably as you can. When you get ahead, obviously I got up a couple of sets. It was a tight third set, so it was nice to win that third set because obviously you get off a little bit earlier, you get a bit longer to recover.
      You never know what might happen with the guys you play against. They might have to play an extra day or they finish later, so it's all just a nice little extra if you can get off the court as quickly as possible.
      But when you're out there, you're not worrying about that. You're just trying to get the job done and win.
      Q:你得对整个赛事纵观全局,你会因此在意自己在一场比赛中消耗了多少精力么,显然你不会对投入顾忌太多,但你会在比赛尝试着保存一些体力吗?
      A:不,你会尽可能轻松地赢下比赛,当你领先时,比如两盘在手,那么第三盘会很关键,如果能赢下,那很好,你能更早下场,有更多的时间恢复,你永远不会知道你的对手的情况,他们可能因为赛程拖延而多打一天比赛,也可能他们的休息的时间比你要多,所以,尽早解决战斗总是好的,但当你站在场上时,你脑子里就不会有这些东西了,你只会专注于怎么结束,怎么胜利。
      Q. A bit was made about you playing on Court 1. Does it bother you?
      ANDY MURRAY: No, it doesn't bother me. I think all of the players would rather be on Centre because of the roof because you know you're going to get on, but the court's still the same. You know, it's a little bit different in terms of, like, how it looks, because now with the roof it feels very enclosed; whereas Court 1 seems quite open, like Centre Court used to. So that's slightly different.
      But I don't mind playing on any court, Centre, Court 1, Court 6, I don't care. I just want to try and win.
      Q:主委会把你的比赛安排在一号球场引起了一些争论,这些会困扰你吗?
      A:不会,我不会受干扰,我相信所有的选手都会因为顶棚而倾向于在中心球场比赛,因为比赛不会因为雨水而中断,但即便如此,所有的场地还是一样的,惟一的一点差别在于,中心球场因为顶棚而显得更封闭,一号球场则是开放的,所以还是有点不同(废话,囧)但对于在哪里打比赛,我并不在意,CC,一号或是六号球场都可以,我只想要赢球。
      Q. One of the commentators was saying that you were drug tested at 7:00 a.m. last week. Is that true?
      ANDY MURRAY: Yeah.
      Q:听说你上周曾在早上七点的时候接受药检,是这样么
      A:是的


      3楼2011-06-24 08:45
      回复
        Q. As you progress in the competition, do you find the pressure increasing?
        ANDY MURRAY: It's a bit different. The pressure is nicer in some ways once you manage to get through a round or two. Now, you know, you're not necessarily expected to win the matches easily or whatever. The matches are going to get very tough.
        I play Ljubicic now. You know, I've lost to him a few times. A tough player. So I expect that to be a difficult match. Hopefully raise my game for that one.
        Q:随着比赛进一步深入,你是否觉得压力在增加?
        A:这是不同的,当你顺利通过一轮或是两轮比赛时,压力就没那么糟糕了,因为大家不会期望你接下来轻轻松松就能赢下比赛,我接下来对阵柳比西奇,我输给过他几次,很难缠的对手,所以我想这会是一场艰难的比赛。
        Q. Is it quite nice you're not the only Brit left in Wimbledon? Different to last year. How pleased are you for Laura and Elena?
        ANDY MURRAY: Yeah, it's good. Any time any British players win, it's a good thing. It doesn't change my mentality or the way I go into my matches. You know, if I'm looking at it in terms of British tennis, it's great. I think that's Laura's first win at Wimbledon.
        She struggled a little bit this year with some injuries, so that will be a big win for her, a good confidence boost.
        Elena's, you know, done well the last few years. She's established herself in the top 100, and she deserves to be here. So it's good.
        Q:你现在不是英国剩下的最后一名选手,这很好,对不对?与去年的情况不同,你为Laura和Elena感到开心吧?
        A:是的,这很好,无论何时英国选手取得胜利都是好事,我的心态和对待比赛的方式不会因此受到影响,我也在关注英国网球,我想这是Laura在温布尔登的第一场胜利,她今年因为伤病状态有些起伏,所以这对她来说是一场关键的胜利,对信心的提升很有帮助,Elena则是在过去的纪念都有好的表现,她成功跻身前一百名,她配得上胜利,这很好。
        Q. Have you picked a film to relax to before your next match?
        ANDY MURRAY: No, not yet. I'll see whatever is on Sky Movies. I mean, the movies on Sky aren't great, I don't think. There's about 20 movie channels, and you're normally struggling to find a good one. Wait and see tomorrow what they've got.
        Actually, I did hear yesterday at the end of Scream they have Scream II on tonight and Scream III on on Thursday. Maybe I'll watch one of them.
        Q:你选好下场比赛前要看的电影了么?
        A;还没,天空电视台放什么我就看什么,我不认为天空电视台放的电影有多好,有近20个电影频道,但你很难挑到部好的电影,看看他们会放什么吧。我没看到他们会预告说要放惊声尖叫2或3,也许我会选一部来看。
        Q. Do you think Wimbledon should keep the big television screen on Murray Mount when it rains?
        ANDY MURRAY: Yeah, I think they should keep it on if they can. I heard it was something to do with health and safety. That's the most important thing.
        If they can get it on, I'm sure everyone would rather they had it.
        Q:你觉得即使下雨的时候温布顿也该把穆雷山上的大屏幕打开吗?
        A:是的,如果可以话最好还是开征。不过我听说是出于一些安全的考虑而关掉的,这才是最重要的事。如果他们可以打开,我相信大家会很开心。
        Q. What makes Ljubicic so dangerous, so difficult to play?
        ANDY MURRAY: He serves well. That always makes it difficult. His best results are on grass, which is surprising for someone that serves like him. Yeah, so that obviously makes it tricky.
        Obviously, when you play against Roddick, sometimes you feel like once you get into rallies you know you can control him and dictate. But, you know, they can take some chances on your serve if they're holding comfortably. That can put a bit of pressure on you.
        So I have to make sure I return well, which I did very well at Queen's. I'll need to do the same thing again on Friday.
        Q:是什么让柳比西奇不好对付?
        A:他的发球很好,这总是比赛变得艰难,他最好的成绩就是在草地上取得的,对于像他这样发球的选手,这有些让人惊讶,所以,这会让比赛变得难打,显然,当你面对罗迪克时,如果进入多拍相持,你知道你能主导比赛,但是,如果他们能够轻松保发,他们就能在你的发球局找到一些机会,他们会给你施加一些压力。所以我必须确保自己的回发球给力,我在女王杯时就做的不错,我星期五也需要那样的表现。
        


        5楼2011-06-24 08:45
        回复
          翻译辛苦唷~~鼓掌!


          IP属地:北京来自手机贴吧6楼2011-06-24 09:17
          回复


            IP属地:浙江7楼2011-06-24 09:27
            回复
              


              IP属地:广东8楼2011-06-24 09:32
              回复
                俺感觉,穆雷打比赛还没翻译辛苦,,,


                9楼2011-06-24 16:17
                回复
                  回答记者越来越油条了


                  10楼2011-06-24 20:07
                  回复


                    11楼2011-06-24 20:23
                    回复
                      惊声尖叫。。。搜狐的新闻有这么一句:
                      有想象力的球迷不妨想想这样的画面:不苟言笑的穆雷坐在电视机前看恐怖片,一到关键时刻,他就抱紧枕头,放声尖叫,或者吓得立刻钻入被窝……

                      


                      IP属地:北京12楼2011-06-27 01:15
                      回复
                        官网和ASAP都慢,打完比赛第二天晚上还出不来...
                        只有后补上了~
                        第四轮:Monday, 27 June 2011
                        A. Murray bt. R. Gasquet 7 6, 6 3, 6 2
                        Q. In previous matches obviously it seemed much tougher. Today you were very assertive. Looked pretty straightforward in the end.
                        ANDY MURRAY: Yeah, the second and third sets were much better. First set I returned poorly, so I wasn't able to get into any of his service games at all. I definitely didn't get to deuce. I had no breakpoints in the first set, but managed to string a few good points together in the tiebreak. I served well throughout, which helped.
                        But, yeah, first set was tough 'cause I hardly made a return in the court.
                        Q. Were you struggling to get a read on it at the start?
                        ANDY MURRAY: No, it wasn't that. I was reading it fine. I just was making bad contact with the ball. Puts a lot of slice on his serve. It was very different conditions also today. It was very quick compared with a couple days ago under the roof.
                        So it took a while to get used to that, too.
                        Q. How did you find the heat out there?
                        ANDY MURRAY: Yeah, it was hot. I mean, we haven't played I do a lot of training in Miami to try to get used to it. The last few months pretty much all of the tournaments, the French Open wasn't particularly hot, and obviously the last few weeks here has been cold, too. So it was definitely a bit of a shock.
                        Q. After three matches, what's pleasing you most about your game and what's pleasing you the least about your game?
                        ANDY MURRAY: Serving well. As I say, there's not been anything I've been really unhappy with. Today, like I said, I didn't return well the first set. Uhm, but serve's been good. I haven't got broken too many times.
                        Return is normally one of the stronger parts of my game. If I can keep returning well, keep serving like I have been, I give myself a chance in a lot of matches.
                        Q. The third set, the way you played, that's what you need to go all the way?
                        ANDY MURRAY: Yeah, I mean, you need to hold on to your own serve on grass when the conditions were playing like they were today, when it's quick. I've been told it's meant to be hopefully warming up a bit.
                        But you need to serve very well. The court gets quicker, too, the more it's played on, so serve becomes more important as the two weeks go on.
                        But, yeah, I need to play my best tennis if I want to win.
                        Q. What was it like playing in front of the Royal couple? Do you feel any extra pressure when you have such high profile guests in the crowd?
                        ANDY MURRAY: No, you don't. You have to try and, you know, focus on what your job is. That's trying to get the job done on the court. You can enjoy it afterwards.
                        I didn't know they were coming. I wasn't told. So as I was walking to the court I don't know if he's, someone from the Evening Standard told me. Is he here? Yeah, he told me that Kate and Pippa were coming. I didn't know if it was true, because no one else had heard anything. Yeah, obviously I saw them when I went out.
                        


                        IP属地:广东13楼2011-06-29 11:13
                        回复
                          Q. Any superstition behind your not shaving?
                          ANDY MURRAY: No, not at all. No. I might shave tonigh
                          事实证明,他骗人的...


                          IP属地:广东15楼2011-06-29 11:16
                          回复