网上搜到 Aqua Timez -「MASK」的中日歌词:
伤ひとつない心が どこにあるのだろうか
不受任何伤的心 存在于何处
首元を通り过ぎる 风に寻ねられた
被拂过脖子的风 这样问道
まっとうな答えなんて 持ち合わせてはいない
找不到什么 像样的回答
一人一つの命 生き生きと生きるだけ
每个人每个生命 只是充满生气地活着
少しだけ青すぎた 春に打ちのめされて
被稍稍有点蓝过头的 春天所打倒
同じ夏の光を 共にかきわけてきた
共同拨开了 同样的夏日之光
君の选んだ道に 前向きさよ蔓延れ
愿在你选择的道路上 充满积极向前的态度
またいつか ともしあえますように
希望有一天能够再一次共同点燃(夏日之光)
昙らずに生きて欲しい だから雨を嫌わないで
希望你不要忧郁地活着 所以不要讨厌下雨(哭泣)
嘘はつかずにいて欲しい 寂しくなるだけだから
希望你不要说谎 因为那样只会变得寂寞
君のからだはその内侧に 爱を潜ませて运ぶためにあるんだ
你的身体是为了 让爱蕴藏其中并将之传递而存在的
ずっと ずっと 生まれた日からずっと
一直 一直 从出生之日起就一直(是为此而存在)
仆も君も彼も谁もみんな 言叶にできず彷徨ってるんだ
不管是我、你、他还是其他任何人 都无法说出口而彷徨着
いつか いつか 届けられるようにって
你说,总有一天 总有一天 希望能将这份爱传达
人の轮に入りそびれ どうすることもできず
无法融入他人 对此一无所措
孤独というとてんで 季节を着替えるだけ
孤独换句话说 只是更换着季节的外衣
逆风に抱かれながら 息绝えてく愿いは
被逆风怀抱的同时 将要断气的愿望
それぞれが持つ想いの中にだけ住みつく
只能在各自的脑海中扎根
ここではないどこかに 逃げてしまいたくって
你说想要离开这里 逃往别处
自分じゃない谁かに なってしまいたくって
你说想要变成 自己以外的另一个人
とりあえず ありふれた笑颜の一枚奥
在匆忙而过的 一枚随处可见的笑容深处
人は何を欲しがるのだろう
人们在追求着什么呢
寝そべった芝生の上 少しだけ泣いた后に
躺在草坪上 稍微哭泣之后
ドーナツのあなから覗く 空があまりに青くて
从甜甜圈的洞中窥望 天空太过湛蓝
今度は思い切り泣いた
这次尽情地大哭了一场
タイムマシーンなんかなくたっていいんだ
没有时光机器什么的也没关系
今を大事にできたらいいんだ
能够珍惜现在就行了
けど けど 后悔を手放せず
但是 但是 却无法将后悔放手
いつか寄り添うために一人になった
为了有一天去靠近他人而变成了一个人
ひとつになるため欠片になった
为了成为“一个”而变成了碎片
そうさ そうだよ 一生のうちに间に合うようにって
你说,是的 是啊 希望在这一生中能够来得及
君がくれたあの想いに 绮丽な名前などなくても
你带给我的那份回忆 即使没有美丽的名字
君がくれたあの想いは 记忆の空を舞い続ける
你带给我的那份回忆 不停地在记忆的天空中飞舞
「昙らずに生きて欲しい だから雨を嫌わないで」と
你说“希望你不要忧郁地活着 所以不要讨厌下雨(哭泣)”
「嘘はつかずにいて欲しい 寂しくなるだけだから」と
你说“希望你不要说谎 因为那样只会变得寂寞”
仆の中で迷子になった孤独を 君は探し出して抱きしめてくれた
你发现了在我心中迷了路的孤独 并将之拥抱
もうね 泣いていいんだよって
对我说 已经可以哭泣了
堪えきれるようになってしまって 悲しいのに泣けなかった仆
变得能够忍受一切 明明很悲伤却无法哭泣的我
ずっと 仆ずっと 泣きたかったんだな
一直 我一直 很想哭泣呐
心に何もかぶせないで 思い切り笑いたかったんだ
很想心中没有任何负担地 尽情地绽放笑容