Stray Cat
(Franic Witham)
Oh, what unhappy twist of fate
Has brought you, homeless to my gate?
The gate where once another stood
To beg for shelter, warmth and food.
For from that day I ceased to be
The master of my destiny.
While he, with purr and velvet paw
Became within my house, The Law.
He scratched the furniture and shed
And claimed the middle of my bed.
He ruled in arrogance and pride
And broke my heart the day he died.
So if you really think, oh cat,
I'd willingly relive all that
Because you come, forlorn and thin
Well...don't just stand there...come on in!
--------------------------------------------
是什么样波折的命运
把你这个无家可归的小可怜带到我门前?
我想起,这门前他也曾经这样蹲着,
乞求庇护,温暖和食物。
从那天起,我不再是自己的主人。
而他,用他的满足的呼噜声,
和天鹅绒一般的小爪,
成为了这所房子的统治者。
他抓坏家具,
他的毛到处乱飞,
他还霸占整张床。
他就这么自负又骄傲的统治着,
然后在离开那天伤透了我的心。
所以,猫咪,如果你真的看出,
我见到你如他一般出现,
凄惨,瘦弱,
是多么想让旧日重现,
就请不要只是蹲在门口,
进来吧。
(Franic Witham)
Oh, what unhappy twist of fate
Has brought you, homeless to my gate?
The gate where once another stood
To beg for shelter, warmth and food.
For from that day I ceased to be
The master of my destiny.
While he, with purr and velvet paw
Became within my house, The Law.
He scratched the furniture and shed
And claimed the middle of my bed.
He ruled in arrogance and pride
And broke my heart the day he died.
So if you really think, oh cat,
I'd willingly relive all that
Because you come, forlorn and thin
Well...don't just stand there...come on in!
--------------------------------------------
是什么样波折的命运
把你这个无家可归的小可怜带到我门前?
我想起,这门前他也曾经这样蹲着,
乞求庇护,温暖和食物。
从那天起,我不再是自己的主人。
而他,用他的满足的呼噜声,
和天鹅绒一般的小爪,
成为了这所房子的统治者。
他抓坏家具,
他的毛到处乱飞,
他还霸占整张床。
他就这么自负又骄傲的统治着,
然后在离开那天伤透了我的心。
所以,猫咪,如果你真的看出,
我见到你如他一般出现,
凄惨,瘦弱,
是多么想让旧日重现,
就请不要只是蹲在门口,
进来吧。
![](https://imgsa.baidu.com/angelic_breath/pic/item/8e92de0f8701a18bdad761ea9e2f07082838fe34.jpg?v=tbs)