哪个诠释原来的名字表达,比较好?
大陆翻译的好还是港台翻译的好?
最终幻想是英语直接翻译的,有种悲壮的感觉,配合游戏的气势般的交响乐,宏大的故事剧情,比较合适吧。
港台为什么要翻译生太空战士呢,奇怪,难道一定要把公司的前代作品延续下来么,这部本身可以作为独立的,有代表性的游戏的。
大陆翻译的好还是港台翻译的好?
最终幻想是英语直接翻译的,有种悲壮的感觉,配合游戏的气势般的交响乐,宏大的故事剧情,比较合适吧。
港台为什么要翻译生太空战士呢,奇怪,难道一定要把公司的前代作品延续下来么,这部本身可以作为独立的,有代表性的游戏的。