假面蔷薇吧 关注:50贴子:413
  • 8回复贴,共1

大家来讨论一下

只看楼主收藏回复

关于假面蔷薇的中文名称翻译有好几种,大家认为那个好呢?
1假面蔷薇   2假面玫瑰   3万花蔷薇   4万花玫瑰
5毒刺蔷薇   6宫廷蔷薇   7蔷薇超人   8罗莎丽特
吧主个人比较稀饭1,3,6,8,当然最爱1,各位吧友和路人呢?


1楼2007-07-13 11:37回复
    1、3、8


    2楼2007-07-13 17:19
    回复
      万花蔷薇


      3楼2007-07-17 19:51
      回复
        333333333333333333333333333


        IP属地:日本4楼2007-07-19 14:08
        回复
          1,3,8

          这个听起来突然想到了李白的《宣城见杜鹃花》....


          ————————————————————————
            君が好きに成ったあの瞬间、


                         本当の私は
           

              何所にでもいなっかった......



          返事を闻かせて。  

                 
                      お愿い......  





          


          5楼2008-06-24 12:41
          回复
            罗丝雷朵这个译名怎么没有


            6楼2011-08-07 21:21
            回复
              1,5吧。。。


              7楼2011-08-07 23:37
              回复
                我最喜欢的还是假面玫瑰介个名字
                因为玩DP的时候就是介么翻译的


                8楼2011-10-23 20:18
                回复
                  我喜欢罗丝蕾朵的译名,官译的罗丝雷朵虽然也不坏,但还是觉得用“蕾”这个字较好,因为“蕾”有着草系和花朵的含义
                  除此之外万花蔷薇的译名也很喜欢,话说蔷薇超人这个囧的要死的名称是怎么来的?罗丝大人无论怎么看也不像超人啊?还不如“蔷薇舞姬”比较合适呢


                  9楼2013-07-08 02:42
                  回复