唯然う在る様に(Tada sou aru you ni)
作词: DATEKEN
作曲: DATEKEN
编曲: DATEKEN
呗:镜音レン(Kagamine Len)
コーラス:镜音リン(Kagamine Rin)
浅き处(ところ)に 浮世は流れて/浮世於浅滩处流淌
Asaki tokoro ni Ukiyo wa nagarete
我が心亦(また)一つ/我的心也始终如一
Waga kokoro mata hitotsu
浅き雕(ほり)を刻む/雕刻著浅浅的雕像
Asaki hori wo kizamu
縦令(たとい)此の眼が/此时的眼眸
Tatoi kono me ga
钝く浊れども/虽然迟钝浑浊
Nibuku nigore domo
空の苍(あお) 木々の蓝(あお) 映えて尚(なお)深く/却深深的倒映著 这无尽苍穹 和绿意葱葱的树木
Sora no ao Kigi no ao Haete nao fukaku
生命芽吹きし春も/不管是生命萌芽的春天
Inochi mebukishi haru mo
儚く暮れ往く秋も/还是徒劳往返的秋季
Hakanaku kureyuku aki mo
息静まりし冬も/亦或是寂静无语的隆冬
Iki shizumari shi fuyu mo
唯然(そ)う在る様に 时节は巡る/季节还是 一如既往的流过
Tada sou aru you ni Jisetsu wa meguru
低き处(ところ)に 浮世は迁(うつ)りて/浮世於浅滩处变迁
Hikuki tokoro ni Ukiyo wa utsurite
我が心亦(また)一つ/我的心也始终如一
Waga kokoro mata hitotsu
小さき皱(しわ)を刻む/雕刻著小小的褶皱
Chiisaki shiwa wo kizamu
縦令(たとい)此の身が/此时的身体
Tatoi kono mi ga
汚泥に涂れども/即使身陷污浊
Odei ni mamire domo
波の音 风の音は/响彻著波涛的声音 和风的低吟
Nami no ne Kaze no ne wa
澄みて尚(なお)清く/也清澈通透
Sumite nao kiyoku
暗夜に映りし月も/不管是深夜倒映的月
Yamiyo ni utsuri shi tsuki mo
儚く散り往く华も/还是散落一地的年华
Hakanaku chiriyuku hana mo
深く眠りし森も/亦或是酣睡的森林
Fukaku nemuri shi mori mo
唯然(そ)う在る様に 时节は巡る/季节还是 一如既往的流过
Tada sou aru youni Jisetsu wa meguru
生命芽吹きし春も/不管是生命萌芽的春天
Inochi mebuki shi haru mo
儚く暮れ往く秋も/还是徒劳往返的秋季
Hakanaku kureyuku aki mo
息静まりし冬も/亦或是寂静无语的隆冬
Iki shizumari shi fuyu mo
唯然(そ)う在る様に 时节は巡る/季节还是 一如既往的流过
Tada sou aru you ni Jisetsu wa meguru
唯、然(そ)う在る様に 时节は巡る/季节还是 一如既往的流过
Tada, sou aru you ni Jisetsu wa meguru
-END-
作词: DATEKEN
作曲: DATEKEN
编曲: DATEKEN
呗:镜音レン(Kagamine Len)
コーラス:镜音リン(Kagamine Rin)
浅き处(ところ)に 浮世は流れて/浮世於浅滩处流淌
Asaki tokoro ni Ukiyo wa nagarete
我が心亦(また)一つ/我的心也始终如一
Waga kokoro mata hitotsu
浅き雕(ほり)を刻む/雕刻著浅浅的雕像
Asaki hori wo kizamu
縦令(たとい)此の眼が/此时的眼眸
Tatoi kono me ga
钝く浊れども/虽然迟钝浑浊
Nibuku nigore domo
空の苍(あお) 木々の蓝(あお) 映えて尚(なお)深く/却深深的倒映著 这无尽苍穹 和绿意葱葱的树木
Sora no ao Kigi no ao Haete nao fukaku
生命芽吹きし春も/不管是生命萌芽的春天
Inochi mebukishi haru mo
儚く暮れ往く秋も/还是徒劳往返的秋季
Hakanaku kureyuku aki mo
息静まりし冬も/亦或是寂静无语的隆冬
Iki shizumari shi fuyu mo
唯然(そ)う在る様に 时节は巡る/季节还是 一如既往的流过
Tada sou aru you ni Jisetsu wa meguru
低き处(ところ)に 浮世は迁(うつ)りて/浮世於浅滩处变迁
Hikuki tokoro ni Ukiyo wa utsurite
我が心亦(また)一つ/我的心也始终如一
Waga kokoro mata hitotsu
小さき皱(しわ)を刻む/雕刻著小小的褶皱
Chiisaki shiwa wo kizamu
縦令(たとい)此の身が/此时的身体
Tatoi kono mi ga
汚泥に涂れども/即使身陷污浊
Odei ni mamire domo
波の音 风の音は/响彻著波涛的声音 和风的低吟
Nami no ne Kaze no ne wa
澄みて尚(なお)清く/也清澈通透
Sumite nao kiyoku
暗夜に映りし月も/不管是深夜倒映的月
Yamiyo ni utsuri shi tsuki mo
儚く散り往く华も/还是散落一地的年华
Hakanaku chiriyuku hana mo
深く眠りし森も/亦或是酣睡的森林
Fukaku nemuri shi mori mo
唯然(そ)う在る様に 时节は巡る/季节还是 一如既往的流过
Tada sou aru youni Jisetsu wa meguru
生命芽吹きし春も/不管是生命萌芽的春天
Inochi mebuki shi haru mo
儚く暮れ往く秋も/还是徒劳往返的秋季
Hakanaku kureyuku aki mo
息静まりし冬も/亦或是寂静无语的隆冬
Iki shizumari shi fuyu mo
唯然(そ)う在る様に 时节は巡る/季节还是 一如既往的流过
Tada sou aru you ni Jisetsu wa meguru
唯、然(そ)う在る様に 时节は巡る/季节还是 一如既往的流过
Tada, sou aru you ni Jisetsu wa meguru
-END-