群青レイン
群青RAIN
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
呗:IA
翻译:LIMitas
「眠れないよ」って泣いてる
「睡不着啊」地哭着
「nemure naiyo」tte naiteru
君に絵本を読んでた
给你读了绘本
kimi ni ehon wo yondeta
雨音がノックしていて
雨声敲打着
amaoto ga nokku shiteite
「明日も読もうね」ってまた
「明天也会给你读的」地再次
「ashita mo yomoune」tte mata
栞を挟んだ时には
夹上书签的时候
shiori wo hasanda toki niwa
君はもう寝息をついた
你已经发出了寝息
kimi wa mou neiki wo tsuita
「外に出たいよ」と言う
「想到外面去啊」这麼说着
「soto ni detaiyo」to iu
それを许せないのは
那个却不能被允许
sore wo yurusenai nowa
「嫌いだからじゃない」なんて
「不是很讨厌的么」什麽的
「kirai dakara janai」nante
都合の良いことだね
真是方便的答案啊
tsugou no ii koto dane
胸が苦しくなってさ
胸口变得难受起来
mune ga kurushiku nattesa
「ごめんね」缲り返してた
只是重复着「抱歉」
「gomenne」kuri kaeshiteta
廻り始めたセカイのこと
开始流转的这个世界
mawari hajimeta sekai no koto
君にまだ话すこともしないで
不能做还没告诉过你的事情
kimi ni mada hanasu koto mo shinaide
「目を合わしちゃダメだよ」と
「不能跟人对视哦」
「me wo awashicha dame dayo」to
缚ったのは いつか世界を、
束缚起来 这个世界,
shibatta nowa itsuka sekai wo ,
その目で好きになる様に
希望某天你能用那双眼喜欢上
sono me de suki ni naru youni
昨日を嫌った 世界を憎んだ
讨厌昨天 憎恨世界
kinou wo kiratta sekai wo nikunda
群青RAIN
作词:じん(自然の敌P)
作曲:じん(自然の敌P)
呗:IA
翻译:LIMitas
「眠れないよ」って泣いてる
「睡不着啊」地哭着
「nemure naiyo」tte naiteru
君に絵本を読んでた
给你读了绘本
kimi ni ehon wo yondeta
雨音がノックしていて
雨声敲打着
amaoto ga nokku shiteite
「明日も読もうね」ってまた
「明天也会给你读的」地再次
「ashita mo yomoune」tte mata
栞を挟んだ时には
夹上书签的时候
shiori wo hasanda toki niwa
君はもう寝息をついた
你已经发出了寝息
kimi wa mou neiki wo tsuita
「外に出たいよ」と言う
「想到外面去啊」这麼说着
「soto ni detaiyo」to iu
それを许せないのは
那个却不能被允许
sore wo yurusenai nowa
「嫌いだからじゃない」なんて
「不是很讨厌的么」什麽的
「kirai dakara janai」nante
都合の良いことだね
真是方便的答案啊
tsugou no ii koto dane
胸が苦しくなってさ
胸口变得难受起来
mune ga kurushiku nattesa
「ごめんね」缲り返してた
只是重复着「抱歉」
「gomenne」kuri kaeshiteta
廻り始めたセカイのこと
开始流转的这个世界
mawari hajimeta sekai no koto
君にまだ话すこともしないで
不能做还没告诉过你的事情
kimi ni mada hanasu koto mo shinaide
「目を合わしちゃダメだよ」と
「不能跟人对视哦」
「me wo awashicha dame dayo」to
缚ったのは いつか世界を、
束缚起来 这个世界,
shibatta nowa itsuka sekai wo ,
その目で好きになる様に
希望某天你能用那双眼喜欢上
sono me de suki ni naru youni
昨日を嫌った 世界を憎んだ
讨厌昨天 憎恨世界
kinou wo kiratta sekai wo nikunda