在正式歌词之前先占一楼表达感谢。
此曲的歌词部分其实早就翻译完成了,但一直是半成品。
因为歌曲背后的伴唱人声部分的英语歌词是歌词本里也没有写的,某想把这部分完成掉,然后就瓶颈了相当一段时间。最后终於向大家求救了,大家都相当热心,花了好几小时一起讨论,终然逐渐把最后拼图逐一填上。一个人的时候,很多时会执著了第一次听到后想到的字无法再考虑出其他可能性,多亏了大家的共同参与,反覆又反覆的听著同一句同一段,提出各种见解,此曲的翻译才能以完成品的姿态出现。
此歌词是很多人一起努力的成果,希望各位好好珍惜。
虽然说是完成品,但并非完美品。在连官方都不打算提供原词的情况下,我们能做的只能是研究出「发音听起来像是那麼一回事」、意思合理的字句而已。
总之,感谢各位帮忙的人,这里就不一一列出了。
此曲的歌词部分其实早就翻译完成了,但一直是半成品。
因为歌曲背后的伴唱人声部分的英语歌词是歌词本里也没有写的,某想把这部分完成掉,然后就瓶颈了相当一段时间。最后终於向大家求救了,大家都相当热心,花了好几小时一起讨论,终然逐渐把最后拼图逐一填上。一个人的时候,很多时会执著了第一次听到后想到的字无法再考虑出其他可能性,多亏了大家的共同参与,反覆又反覆的听著同一句同一段,提出各种见解,此曲的翻译才能以完成品的姿态出现。
此歌词是很多人一起努力的成果,希望各位好好珍惜。
虽然说是完成品,但并非完美品。在连官方都不打算提供原词的情况下,我们能做的只能是研究出「发音听起来像是那麼一回事」、意思合理的字句而已。
总之,感谢各位帮忙的人,这里就不一一列出了。