>>1°
Take me to your heart.
Take me to your soul.
Give me your hand before I am old.
《Take me to your heart》。
记得他曾经说过,这首歌,很好听。
这首歌一度是深深扎在萝铃心头的一根毒刺。自那件事以后,她听不得的曲又多了一首,婚礼进行曲。
晓晓曾一脸开心地拿着巴比基跑过来让萝铃听这首歌,问她好不好听,最后以萝铃扭曲着一张脸摔掉了巴比基而告终。
白菊,象征着死亡与隐忍。萝铃以这样的方式,为这场婚礼送上了最为残忍的祝福。
然后,她冷笑着离开,克制着自己不去看那张熟悉的面孔,不去想那些疼痛的回忆。
Take me to your heart.
Take me to your soul.
Give me your hand before I am old.
《Take me to your heart》。
记得他曾经说过,这首歌,很好听。
这首歌一度是深深扎在萝铃心头的一根毒刺。自那件事以后,她听不得的曲又多了一首,婚礼进行曲。
晓晓曾一脸开心地拿着巴比基跑过来让萝铃听这首歌,问她好不好听,最后以萝铃扭曲着一张脸摔掉了巴比基而告终。
白菊,象征着死亡与隐忍。萝铃以这样的方式,为这场婚礼送上了最为残忍的祝福。
然后,她冷笑着离开,克制着自己不去看那张熟悉的面孔,不去想那些疼痛的回忆。











