どうして君を好きになってしまったんだろう
dou shi te ki mi wo su ki ni na te shi ma tan da rou
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっとここにいると思ってたのに
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi
但是你选择了不同的道路
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
dou shi te ki mi ni na ni mo ki ta e ra re na ka tan da rou
为什么什么都没对说你
毎日毎晩募ってく思い
ma i ni chi ma i ban tsu no te ku o mo i
每天白天黑夜积累的思念
あふれ出す言叶
a fu re da su ko to ba
溢出的话语
わかってたのに
wa ka te ta no ni
明明知道的
もう届かない
mo u to do ka na i
但是已经传达不到了
はじめて出会ったその日から
ha ji me te de a ta so no hi ka ra
初次相遇的那天起
君を知っていた気がしたんだ
ki mi wo shi te i ta ki ga shi tan da
就感觉似曾相识
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
a ma ri ni shi zen ni to ke kon de shi ma ta fu ta ri
非常自然就相溶的两人
どこに行く乗りも一绪で
do ko ni i ku no ri mo yi sho de
君がいることが当然で
ki mi ga yi ru ko to ga tou zen de
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
仆らは二人で大人になってきた
bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta
我们两人成长为大人
でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi
但是你却选择的不同的道路
どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi wo su ki ni natte shi mattan da rou
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto
以为不管时间如何的流逝,
ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
你一直都在这里
もう帰れない
mou ka e re na i
已经回不去了
特别な意味を持つ今日を
to ku be tsu na i mi wo mo tsu kyo wo
有特殊意义的今天
幸せ颜で立つ今日を
shi a wa se ka o de ta tsu kyo wo
展开幸福笑脸的今天
きれいな姿で神様に愿ってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne te ru ki mi wo
以美丽的身姿向神请求的你
仆じゃない人の隣で
bo ku jya na i hi to no to na ri de
在不是我的人的身旁
祝福されてる姿を
shyu ku fu ku sa re te ru su ga ta o
被祝福的样子
仆はどうやって见送ればいいのだろう
bo ku wa dou ya te mi o ku re ba i i no da rou
我该怎么去送别才好
もどうして君を好きになってしまったんだろう
mo dou shi te ki mi wo su ki ni natte shi mattan da rou
为什么会喜欢上了你
あの顷の仆らのこと
a no ko ro no bo ku ra no ko to
那个时候的我们
もう戻れない(考えた考えた)
mou mo do re na i (kan ga e ta kan ga e ta)
已经再也回不去了(思绪万千)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
dou shi te ki mi no te wo tsu ka mi u ba e na ka tan da rou
为什么不能再次牵着你的手
どんなに时が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto
不管时间如何的流逝你仍一直
仆の横にいるはずだった(そのままに)
bo ku no yo ko ni i ru ha zu datta (so no ma ma ni)
在我的前面(一直就这样)
それでも君が仆のそば离れていても
so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
即使这样 即使你还没离开我的身边
永远に君が幸せでいること ただ愿ってる
e i en ni ki mi ga shi a wa se de i ru ko to ta da ne gatte ru
希望你能永远的幸福
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ta to e so re ga don na ni sa bi shi ku te mo (sa bi shi ku te mo
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)
dou shi te ki mi wo su ki ni na te shi ma tan da rou
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっとここにいると思ってたのに
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
以为不管时间如何的流逝,你一直都在这里
でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi
但是你选择了不同的道路
どうして君に何も伝えられなかったんだろう
dou shi te ki mi ni na ni mo ki ta e ra re na ka tan da rou
为什么什么都没对说你
毎日毎晩募ってく思い
ma i ni chi ma i ban tsu no te ku o mo i
每天白天黑夜积累的思念
あふれ出す言叶
a fu re da su ko to ba
溢出的话语
わかってたのに
wa ka te ta no ni
明明知道的
もう届かない
mo u to do ka na i
但是已经传达不到了
はじめて出会ったその日から
ha ji me te de a ta so no hi ka ra
初次相遇的那天起
君を知っていた気がしたんだ
ki mi wo shi te i ta ki ga shi tan da
就感觉似曾相识
あまりに自然に溶け込んでしまった二人
a ma ri ni shi zen ni to ke kon de shi ma ta fu ta ri
非常自然就相溶的两人
どこに行く乗りも一绪で
do ko ni i ku no ri mo yi sho de
君がいることが当然で
ki mi ga yi ru ko to ga tou zen de
不管去哪儿都一起,有你在是绝对的
仆らは二人で大人になってきた
bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na te ki ta
我们两人成长为大人
でも君が选んだのは违う道
de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi
但是你却选择的不同的道路
どうして君を好きになってしまったんだろう
do u shi te ki mi wo su ki ni natte shi mattan da rou
为什么会喜欢上了你
どんなに时が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto
以为不管时间如何的流逝,
ここにいると思ってたのに
ko ko ni i ru to o mo te ta no ni
你一直都在这里
もう帰れない
mou ka e re na i
已经回不去了
特别な意味を持つ今日を
to ku be tsu na i mi wo mo tsu kyo wo
有特殊意义的今天
幸せ颜で立つ今日を
shi a wa se ka o de ta tsu kyo wo
展开幸福笑脸的今天
きれいな姿で神様に愿ってる君を
ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne te ru ki mi wo
以美丽的身姿向神请求的你
仆じゃない人の隣で
bo ku jya na i hi to no to na ri de
在不是我的人的身旁
祝福されてる姿を
shyu ku fu ku sa re te ru su ga ta o
被祝福的样子
仆はどうやって见送ればいいのだろう
bo ku wa dou ya te mi o ku re ba i i no da rou
我该怎么去送别才好
もどうして君を好きになってしまったんだろう
mo dou shi te ki mi wo su ki ni natte shi mattan da rou
为什么会喜欢上了你
あの顷の仆らのこと
a no ko ro no bo ku ra no ko to
那个时候的我们
もう戻れない(考えた考えた)
mou mo do re na i (kan ga e ta kan ga e ta)
已经再也回不去了(思绪万千)
どうして君の手をつかみ夺えなかったんだろう
dou shi te ki mi no te wo tsu ka mi u ba e na ka tan da rou
为什么不能再次牵着你的手
どんなに时が流れても君はずっと
don na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa zutto
不管时间如何的流逝你仍一直
仆の横にいるはずだった(そのままに)
bo ku no yo ko ni i ru ha zu datta (so no ma ma ni)
在我的前面(一直就这样)
それでも君が仆のそば离れていても
so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo
即使这样 即使你还没离开我的身边
永远に君が幸せでいること ただ愿ってる
e i en ni ki mi ga shi a wa se de i ru ko to ta da ne gatte ru
希望你能永远的幸福
たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても)
ta to e so re ga don na ni sa bi shi ku te mo (sa bi shi ku te mo
即使那是多么的孤寂(即使孤寂)