从小看戏就有一个障碍:念白没字幕,又听不懂,严重影响我对剧情的理解,搞得我很难对越剧产生兴趣。后来还是偶然看到空中剧院白马和团儿的盘妻才开始迷上越剧的,而我之所以会喜欢上越剧,白马的魅力是一方面,另一方面空中剧院完善周到的字幕解释也让我不仅能很好地理解剧情,而且也方便我了解演员信息,比如姓名、院团什么的。由此我想到现代人对字幕已经达到了一种依赖的程度,如果没有字幕,甚至会有一种听不清楚的感觉,而戏曲尤其是地方戏曲更是如此,在用方言演唱却没有完善的字幕的情况下,严重影响影响到观众对剧情的理解,就好像一堵高墙横亘,将一些潜在的有可能成为戏迷的人拒之门外,限制戏曲的发展。如果每个戏曲栏目如九州大戏台、海上剧院能像空中剧院那样贴心的为观众着想,将栏目不断完善,更加地人性化,肯定能吸引很多更多的观众。(如果空中剧院的越剧能再多一点就好了,老是让京剧占大头,好偏心啊)