divergent吧 关注:2,962贴子:28,425

【Divergent】小伙伴们 字幕翻译来了

只看楼主收藏回复


姐这次已经加班加点,很神速了。但还是有人抢了先。。
我的字幕还是同样的理念,主要是给原著读者看的。
这里面的特殊名词大部分用简体中文版的,书里的台词也尽量保持与简体书一致。不过还是做了些调整。还有我自己的一些习惯在里面
为了保护内地票房(如果还上的话)本吧现在还是不允许发片源。但相信小伙伴们大多能找到片源。所以我就把字幕发上来。免得大家受渣字幕的困扰。
这次的字幕我真的很用心,特殊名词神马的都做了特效。还很细心得把电影里的原声歌名都标出来了。还有你们亲爱的作者大人出场的镜头也有标注。所以……没有功劳也有苦劳嘛
链接在下:
sub:http://pan.baidu.com/s/1c08HihU
srt:http://pan.baidu.com/s/1mg9gNDe
如果链接被吞。请看二楼补档


本楼含有高级字体1楼2014-07-25 01:58回复
    二楼补档


    2楼2014-07-25 02:01
    回复
      厉害


      IP属地:浙江3楼2014-07-25 03:40
      回复
        顶一个


        IP属地:江苏来自手机贴吧4楼2014-07-25 08:58
        回复
          S姐好棒


          5楼2014-07-25 09:39
          收起回复
            好厉害!!


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2014-07-25 12:03
            回复
              我看的那部字幕还是西班牙语的…得亏练这个的


              来自iPhone客户端7楼2014-07-25 16:58
              回复
                哇,谢谢了。花了心思和力气的


                IP属地:印尼8楼2014-07-25 21:03
                回复
                  其实今天我在暴风影音看到了分歧者,不过估计是盗版,我忍住了,愣是没看


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2014-07-26 12:51
                  收起回复
                    马克!


                    IP属地:上海来自Android客户端10楼2014-07-26 13:32
                    回复
                      今天刚看,好崇拜楼主。。。


                      IP属地:广东来自Android客户端11楼2014-07-26 23:23
                      回复
                        厉害


                        IP属地:浙江来自Android客户端12楼2014-07-27 07:57
                        回复
                          电影改了不少啊。不高兴,没有饥饿那么忠于原著


                          IP属地:上海来自Android客户端13楼2014-07-28 23:40
                          收起回复
                            好厉害回家看


                            来自iPhone客户端14楼2014-07-29 08:40
                            回复
                              Tobias 的名字怎么读啊? 是托比亚斯还是托拜厄斯
                              i发什么音?


                              IP属地:北京来自Android客户端15楼2014-08-06 15:52
                              收起回复