21歳になりました( 'Θ' )すーめろ
21岁了( 'Θ' )苏ー美丽
2014-11-22 00:32:40
テーマ:12月のカンガルー(佐藤すみれ)
みなさんこんばんは。
今日も一日お疲れさまです。
大家晚上好。
今天一天也辛苦了。
谁もが恋するお人形
すーめろこと佐藤すみれです♡
谁都会爱上的洋娃娃
昵称すーめろ的佐藤すみれ。

11月20日で21歳になりました!!
11月20日21岁了!!
たくさんのお祝いメッセージ&コメント、ちゃんと届いてます。
もちろん、すべてに目を通したよ~
很多的祝贺留言和评论,很好地传达到了。
当然,全部都看过了哟~
ありがとうございます
谢谢。
そして、诞生日当日の生诞祭。
然后,生日当天的生诞祭。
SKE剧场では初めてだったので、実は何日も前から紧张していました。
立っているステージも、环境も、周りのメンバーも今までとは违うから。ドキドキが止まりませんでした。
在SKE剧场(举行生诞祭)还是第一次,其实很多天前就开始紧张了。
站在舞台上也好,环境也好,四周的成员也好现在都不同了。心跳不止。
言いたいことは山ほどあるはずなのに、まとまらず、そのまま本番を迎えたのは初めてかもしれません。
想说的话明明有一大堆,很混乱,就这样迎来了真正的也许是第一次。
だから、出てきた言叶をそのまま素直に话しました。
所以,想说出来的话就直接说出来了。
移籍が発表されたとき。
6年やってきたものが、ゼロになってしまうのではないか。居场所が无くなってしまうのではないか。
移籍发表了的时候。
6年来的东西,突然变成了零不是吗。连位置都没有了不是吗。
ただただ涙が止まらなかった。
只有泪流不止。
でも、あれから半年が経った今。
そんな不安はどこにもありません。
但是,从那以后半年过去了的现在。
那种不安什么的都没有了。
メンバーやファンの皆さんに出逢えたこと。
それだけで、それだけで良かったと。心から思います。
移籍してなかったら、仲良くなることも无かったかもしれない。握手会で话すことも无かったかもしれない。
与成员和饭的大家相遇。
只是那个,那样就足够了。真心的。
移籍了的话,友好相处也并非没有可能。在握手会上说话也并非没有可能。
当日の0时を过ぎて、いろんなメンバーからメールが着ました。长文で、见ているだけでウルッと…
紧张しているわたしを落ち着かせようと、公演中もみんなが気遣ってくれました。その一つ一つが嬉しかったです。とーっても。
当天0点过后,收到了各种各样的成员的邮件。长文,只是看着就心跳...
紧张的我无法平静下来,公演中也让大家担心了。那一件件(邮件)很高兴。真的。
みなさんからのお手纸やコメントも読みました。
「SKEに来てくれてありがとう」
この言叶に、いつも救われ助けられます。
大家的来信和留言也读了。
“谢谢来到SKE”
这句话,总是有被救助的感觉。
ちゃんと伝わってないかもしれませんが、感谢しています。
これまで积み上げてきた长い长い歴史がある中で、こんなわたしを受け入れてくださって本当にありがとうございます。
或许有好好的传达到吧,感谢。
到现在为止积累的漫长的历史中,能接受这样的我真的谢谢。
そして、居场所はここにあると教えてくれたメンバーに、ありがとう(;_;)
然后,把位置就在这里告诉了我的成员,谢谢(;_;)
恩返しの気持ちも込めて、21歳の一年。顽张らせてください。グループのために、チームのために、自分に出来ることを探していきます。
满怀着报恩之心,21岁的一年。请加油。为了Group,为了Team,去发现自己能够做的事情。
なくてはならない存在に。
必要不可欠な存在になれるように。
非存在不可。
成为不可或缺的存在。
もうチームEの中ではお姉さんになります。みんなの良いところをもっともっと知りたいし伝えたい。
この出逢いを、一生大切にしていきたいです☆
已经变成了Team E中的姐姐。大家好的地方也想更多了解和传达。
这次的相遇,会一生珍惜☆
きっと一年なんてあっという间だから、22歳なんてすぐそこなんだろうな。わたしは、一体どこまで出来るんだろう。これからもっと、悩むことも涙を流すことも増えるのかな。
でも、负けないように。强い気持ちを持って、顽张ります!!
一年真是一转眼间就过去了,所以22岁什么的就在那儿吧。我,究竟能到哪里呢。今后更加,烦恼流泪的事情也会增加啊。
但是,为了不能输。怀着强烈的感情,加油!!
最后まで読んでくださってありがとうございました。
ハタチの自分、ばいばい✋✨
读到最后的各位谢谢了。
二十岁的自己,拜拜。
これからも応援よろしくね( 'Θ' )
今后的应援也请多多指教呢( 'Θ' )

21岁了( 'Θ' )苏ー美丽
2014-11-22 00:32:40
テーマ:12月のカンガルー(佐藤すみれ)
みなさんこんばんは。
今日も一日お疲れさまです。
大家晚上好。
今天一天也辛苦了。
谁もが恋するお人形
すーめろこと佐藤すみれです♡
谁都会爱上的洋娃娃
昵称すーめろ的佐藤すみれ。

11月20日で21歳になりました!!
11月20日21岁了!!
たくさんのお祝いメッセージ&コメント、ちゃんと届いてます。
もちろん、すべてに目を通したよ~
很多的祝贺留言和评论,很好地传达到了。
当然,全部都看过了哟~
ありがとうございます
谢谢。
そして、诞生日当日の生诞祭。
然后,生日当天的生诞祭。
SKE剧场では初めてだったので、実は何日も前から紧张していました。
立っているステージも、环境も、周りのメンバーも今までとは违うから。ドキドキが止まりませんでした。
在SKE剧场(举行生诞祭)还是第一次,其实很多天前就开始紧张了。
站在舞台上也好,环境也好,四周的成员也好现在都不同了。心跳不止。
言いたいことは山ほどあるはずなのに、まとまらず、そのまま本番を迎えたのは初めてかもしれません。
想说的话明明有一大堆,很混乱,就这样迎来了真正的也许是第一次。
だから、出てきた言叶をそのまま素直に话しました。
所以,想说出来的话就直接说出来了。
移籍が発表されたとき。
6年やってきたものが、ゼロになってしまうのではないか。居场所が无くなってしまうのではないか。
移籍发表了的时候。
6年来的东西,突然变成了零不是吗。连位置都没有了不是吗。
ただただ涙が止まらなかった。
只有泪流不止。
でも、あれから半年が経った今。
そんな不安はどこにもありません。
但是,从那以后半年过去了的现在。
那种不安什么的都没有了。
メンバーやファンの皆さんに出逢えたこと。
それだけで、それだけで良かったと。心から思います。
移籍してなかったら、仲良くなることも无かったかもしれない。握手会で话すことも无かったかもしれない。
与成员和饭的大家相遇。
只是那个,那样就足够了。真心的。
移籍了的话,友好相处也并非没有可能。在握手会上说话也并非没有可能。
当日の0时を过ぎて、いろんなメンバーからメールが着ました。长文で、见ているだけでウルッと…
紧张しているわたしを落ち着かせようと、公演中もみんなが気遣ってくれました。その一つ一つが嬉しかったです。とーっても。
当天0点过后,收到了各种各样的成员的邮件。长文,只是看着就心跳...
紧张的我无法平静下来,公演中也让大家担心了。那一件件(邮件)很高兴。真的。
みなさんからのお手纸やコメントも読みました。
「SKEに来てくれてありがとう」
この言叶に、いつも救われ助けられます。
大家的来信和留言也读了。
“谢谢来到SKE”
这句话,总是有被救助的感觉。
ちゃんと伝わってないかもしれませんが、感谢しています。
これまで积み上げてきた长い长い歴史がある中で、こんなわたしを受け入れてくださって本当にありがとうございます。
或许有好好的传达到吧,感谢。
到现在为止积累的漫长的历史中,能接受这样的我真的谢谢。
そして、居场所はここにあると教えてくれたメンバーに、ありがとう(;_;)
然后,把位置就在这里告诉了我的成员,谢谢(;_;)
恩返しの気持ちも込めて、21歳の一年。顽张らせてください。グループのために、チームのために、自分に出来ることを探していきます。
满怀着报恩之心,21岁的一年。请加油。为了Group,为了Team,去发现自己能够做的事情。
なくてはならない存在に。
必要不可欠な存在になれるように。
非存在不可。
成为不可或缺的存在。
もうチームEの中ではお姉さんになります。みんなの良いところをもっともっと知りたいし伝えたい。
この出逢いを、一生大切にしていきたいです☆
已经变成了Team E中的姐姐。大家好的地方也想更多了解和传达。
这次的相遇,会一生珍惜☆
きっと一年なんてあっという间だから、22歳なんてすぐそこなんだろうな。わたしは、一体どこまで出来るんだろう。これからもっと、悩むことも涙を流すことも増えるのかな。
でも、负けないように。强い気持ちを持って、顽张ります!!
一年真是一转眼间就过去了,所以22岁什么的就在那儿吧。我,究竟能到哪里呢。今后更加,烦恼流泪的事情也会增加啊。
但是,为了不能输。怀着强烈的感情,加油!!
最后まで読んでくださってありがとうございました。
ハタチの自分、ばいばい✋✨
读到最后的各位谢谢了。
二十岁的自己,拜拜。
これからも応援よろしくね( 'Θ' )
今后的应援也请多多指教呢( 'Θ' )
