美得让人心碎的吴语,嵊泗方言翻唱《月亮代表我的心》。桂东人或桥头、清泉等地的客家人,你听得懂吗?客家人并非直接迁移到闽粤赣地区的,最开始沿着长江来到江东地区,在那里观望了几十年甚至几百年,朝廷在那里设置了许多乔置郡县,口口声声说要收复北方沦陷区,也因为这个原因,许多人总以为还有机会回去。所以客家话和吴语相互影响,许多表层是一样的。比如第一二三人称相似,上古无轻唇音,普通话轻唇音w读作m(味mi道,微mi笑,问men,望mang,网mang,晚man……)。大量词汇相同或相似,如:介(个)、欢喜、汰衫服、磨(摸)阳工(悠悠阳阳)……再比如歌曲中的心跳谓之“猋biao”等等等等等等。
桂东话和吴语的亲缘关系更加突出,最典型的一点是:主流客家话大量的a元音,在桂东话里面对应的是o元音,如:脚迹(jia→jio),牙(nga→ngo),树夸(kua→kuo,树枝的意思),一合(ha→ho,一hvo人,全部人的意思),拉(la→lo),蛇(sha→sho),话(va→vo)事,嫁(ga→gvo)……应有尽有。桂东话和福建连城客家话,都具有这种特点,明显是受了吴语或徽语的影响。桂东话“花”字的读音huo,和上海话也是一样的。晓匣母遇合口读唇齿音f,这是主流客家话的语音特点,在桂东话和整个赣南老客话中,表现得并不彻底,这一点也可能是受了吴语或赣语的影响。赣北的徽语,可以说就是吴语的一种。
……
桂东话和吴语的亲缘关系更加突出,最典型的一点是:主流客家话大量的a元音,在桂东话里面对应的是o元音,如:脚迹(jia→jio),牙(nga→ngo),树夸(kua→kuo,树枝的意思),一合(ha→ho,一hvo人,全部人的意思),拉(la→lo),蛇(sha→sho),话(va→vo)事,嫁(ga→gvo)……应有尽有。桂东话和福建连城客家话,都具有这种特点,明显是受了吴语或徽语的影响。桂东话“花”字的读音huo,和上海话也是一样的。晓匣母遇合口读唇齿音f,这是主流客家话的语音特点,在桂东话和整个赣南老客话中,表现得并不彻底,这一点也可能是受了吴语或赣语的影响。赣北的徽语,可以说就是吴语的一种。
……