迷失其中吧 关注:29贴子:503
  • 9回复贴,共1

果断卸载了

只看楼主收藏回复

胆小,不敢玩。。。。。


IP属地:黑龙江来自Android客户端1楼2015-04-19 15:44回复
    迷失其中其实算不恐怖的了


    IP属地:浙江来自Android客户端3楼2015-04-20 02:23
    回复
      跟我一样。。


      来自iPhone客户端4楼2015-04-20 14:37
      回复
        人怂输一半。


        来自Android客户端5楼2015-04-29 18:20
        回复
          这胆子


          来自Android客户端6楼2015-05-01 02:24
          回复
            我本来也不敢玩……因为怪物有点可怕……结果死多了免疫力以后看见怪物有点感觉了直接各种乱跑使用工具然后就通关了


            IP属地:四川来自Android客户端7楼2015-05-07 23:50
            回复
              呵呵
              话说不知道哪一年开始,有一种理论在网上流行,说是如果把“AK47”念成“AK四十七”是错误的,因为“AK”在俄语的读音为“阿卡”,把其俄语缩写按英文字母读出是错误的,应该予以纠正。这一言论在洗洗体味(为了响应广电总局的规定,此处不用英文缩写)的军事节目上也宣扬过。
              为什么我说这“正确”读音理论很蛋疼呢?明明是用英文写成“AK”,当然就是用英文字母念成“AK”嘛。如果要用俄文字母来念成“阿卡”,书写的时候就不能用英文字母“AK”,而必须用俄文字母的“AK”吧。
              哦,对了,俄文字母里的“AK”跟英文字母书写相同,在电脑上显示也就跟全角的英文字母几乎一样。好吧,这个就不考究了。那么既然AK47必须念成“阿卡四十七”,相对的,其他俄国武器也应该用俄文字母书写和发音吧。比如SVD就不能写和念成SVD,而必须写成CBД,念成“刺猬的”。BMP也不能写和念BMP,而必须写БМП,念“波摁派”。
              其实国内在以前的军事材料,BMP也是写成БМП的,SVD是也是写成CBД的,那与当年的主修外语为俄语有关。随着主修外语变成英文,懂俄文字母的人不多了,大概从1990年代开始,军事媒体上都渐渐把俄文字母改为英文字母,БМП成了BMP,CBД成了SVD,既然都用英文字母了,那么用英文读音又有什么关系?
              而且,如果说俄国武器必须用俄语发音,那么AK47、AK74后面的数字也应该用俄文而不是中文念吧?要么一起都正确,要么一起都错误。只记得半个“阿卡”有什么用呢?所以AK47必须念成“阿卡 输了屙鞋霉”,AKМ必须念成“阿卡摸”,AK74必须念成“阿卡 塞木接下特 旗得咧”,等等……
              还有,如果说出俄国装备时一定要用俄语读音,那么德国装备是不是也该用德语发音?比如G36,要念成“给 宰客使 嗡 抬尸系”(听说由曾哥来念出口,发音会更准确),STG44,要念成“埃斯 忒 给 废鹅 嗡 废鹅贼踢系”。最近看《教官斯密特》倒是学会了KSK用德语念为“卡 埃斯 卡”。
              另外,还有日本的64式自动步枪也不能用中文念,而应该用日语念“漏哭揪~ 用 嚣~揪~”,而89式突击步枪则念“哈妻揪~ Q 嚣~揪~”。
              对了,有谁懂得用斯堪的纳维亚语念“SG550”,用塞尔维亚语念“M70AB2”,用匈牙利语念“AMD-65”的请来告诉我


              IP属地:山东来自Android客户端8楼2015-07-28 16:26
              回复
                IDuu素儿u都见不到海生家阿胶


                IP属地:山东来自Android客户端9楼2015-08-03 10:36
                回复
                  我玩全程放小苹果


                  IP属地:安徽来自Android客户端11楼2016-08-20 18:43
                  回复