大刘在一个回帖中提到,改动将有一千多处,其中一个面壁人的计划完全重写。
http://www.newsmth.net/nForum/#!article/SF/370834?p=1
发信人: nzg (lcx), 信区: SF
标 题: Re: 话说,翻译第二部的那外国哥们靠谱吗?
很靠谱,Joel Martinsen中文十分好,普通话说的比我标准,且工作认真,十分敬业,《黑暗森林》英文版的修改多达一千多处。
此人的惟一缺点是:请他吃饭只去素菜馆。
发信人: nzg (lcx), 信区: SF 标 题: Re: 话说,翻译第二部的那外国哥们靠谱吗?
另:刚完成对《三体》第二部的英文版的修改,与第一部相比修改比较多,去掉了全部与《球状闪电》有关的部分,其中一个面壁者的战略完全变了。另外,TOR的编辑是个女权主义者,且极其认真仔细,这儿那儿都有性别歧视,像purity和angelic类词用多了也是性别歧视,要限制其使用数量,说联合国秘书长是美女是性别歧视,四个面壁者都是男的是性别歧视(不过这个没改,我说那几十届美国总统还都是男的呢?可人家说马上就有女的了),这些修改对我和joel来说工作量都很大,很累人,但总算完成了。
http://www.newsmth.net/nForum/#!article/SF/370834?p=1
发信人: nzg (lcx), 信区: SF
标 题: Re: 话说,翻译第二部的那外国哥们靠谱吗?
很靠谱,Joel Martinsen中文十分好,普通话说的比我标准,且工作认真,十分敬业,《黑暗森林》英文版的修改多达一千多处。
此人的惟一缺点是:请他吃饭只去素菜馆。
发信人: nzg (lcx), 信区: SF 标 题: Re: 话说,翻译第二部的那外国哥们靠谱吗?
另:刚完成对《三体》第二部的英文版的修改,与第一部相比修改比较多,去掉了全部与《球状闪电》有关的部分,其中一个面壁者的战略完全变了。另外,TOR的编辑是个女权主义者,且极其认真仔细,这儿那儿都有性别歧视,像purity和angelic类词用多了也是性别歧视,要限制其使用数量,说联合国秘书长是美女是性别歧视,四个面壁者都是男的是性别歧视(不过这个没改,我说那几十届美国总统还都是男的呢?可人家说马上就有女的了),这些修改对我和joel来说工作量都很大,很累人,但总算完成了。