英语吧 关注:1,542,855贴子:11,402,165
  • 4回复贴,共1

又干又硬的Cut and dried

只看楼主收藏回复

一楼防吞


IP属地:广东1楼2015-10-06 11:34回复

    Cut and dried的意思是已成定局,也有枯燥无味的意思。
    美国拓荒时节,人民把肉切成条状,再晒干以便在长途旅行中保存。
    另一种说法是切的是木材,晒的也是木材。
    真相可能就像短语的意思一样无聊,指的是草药的曝晒与售卖。


    IP属地:广东2楼2015-10-06 11:37
    回复


      晒成干货的东西因为是提早规划准备的,可以说是“已成定局”。
      干巴巴的东西缺乏鲜活的品质,所以有了枯燥无聊的意思。
      有条件的话大家可以选择鲜货的说。


      IP属地:广东3楼2015-10-06 11:37
      回复

        已知的该短语的每一次使用是1710年写给一位牧师的信,信中对牧师的布道描述为“ready cut and dried”。写信人对牧师的布道水平提出批评,认为他的演讲是提前准备讲稿,现场照念,没有新鲜感与临场发挥,实在是非常的“干”,非常的“硬”啊。


        IP属地:广东4楼2015-10-06 11:38
        回复
          如果觉得这种解释方式对自己的学习有帮助的话,可以去微信号英语词源看看,里面有不少解释得还挺有意思的。


          IP属地:广东5楼2015-10-06 11:39
          回复