雷州话吧 关注:1,434贴子:15,690

“讲黎、黎话”的源头可能新解释

只看楼主收藏回复

黎话为什么叫黎话,为何要叫做讲黎,可谓众说纷纭
还有一种新解释是loi话实则"来话",这得益于当初贴吧论坛上看到有人讲过,黎子就是指外来人,所以黎子其实就是来子,黎话其实就是来话
按照史料记载,古代雷州府官方对现雷州话的记载只有”东话“此一称,三县皆通谈之,而黎语是指琼崖临高之音,他乡莫晓(就是通行范围很小),讲黎的说法的来龙去脉无处寻找,好像是突然从民间冒出来的
事实上”来“读”黎“,在语音上也完全有可能性,儋州话和迈话就是来读的礼的音(调不同),而迈话更是黎来完全同音同调,
海南儋州话
海南三亚迈话
按照他们的读法,粤西闽语的loi话对应过去就是来话,
其实闽语里也有戴读 /ti/ ,苔读 /thi/ ,来读 /li/ 的现象,如果雷州话存在来的白读,对应来也应该读li,如果考虑上串韵,来读loi并非无有可能(就有如罪过读tsoi-kua, 雷州话罪字出韵,本该作tse-kue)
再看看黎有几种意思:



黎既可以指黎族人,也可以指外地人(黎人或俚人才是真正雷州本地佬,为何能指外地人),也可以指口音不正,还可以说人品行不端,同时又是雷州话的俗称黎话,一个字怎么会汇聚这么多说法和意思??
所以提出个说法,其实这可能是”来“(外来者,外来语之意)和”黎“(本土居住的少数民族)同音而意思相混的结果,加上来读黎的读音已丢,人们无法察觉黎的本字,黎(loi)只是剩下表音作用


IP属地:广东1楼2015-10-26 20:27回复
    来字,《广韵》载,落哀切——来母,咍韵 开 一等,平声。打雷有一种说法:雷哀(lui oi),这里的哀读oi,雷州话是来话(loi ue),是一种可能的解释。


    IP属地:广东2楼2015-10-26 23:47
    收起回复
      为什么我会关注儋州话和迈话呢,因为他们可能是闽语流行之前的早期通语,看能不能分析出雷琼二地的早期粤语(勾漏系)底层


      IP属地:广东3楼2015-10-27 14:21
      回复
        不管怎么称呼,书面用雷州话就对了,以古雷州地域命名


        来自Android客户端4楼2015-10-29 17:58
        回复
          這個確實想不通,loi22(音犁),
          該音一來表示我們說的話,即雷州話,一般寫黎話;
          二來表示外來的說雷州話不正;
          三來表示能力欠佳,如低低黎黎。(很明顯第二條的用法來自第三條)。


          来自Android客户端5楼2015-11-02 08:59
          收起回复
              雷州话,过去曾被外地人称为“土话”和“黎话”。“黎话”有两种意思:一为海南黎族的语言,二为“夷言莫辨”的话语。至于“土话”,顾名思义,乃当地通俗的语言。雷州话,溯其祖追其源,乃系闽南语系的一种。其实,雷州人大多来自闽南,大约始于唐代,至宋明时期兴盛。现在使用雷州话地区主要在雷州、徐闻、遂溪大部分地区、东海岛、麻章区、市区的农村、廉江安铺和横山、坡头区麻斜以及祖先在上述地区而现在生活在外地的人们。湛江本地保守估计使用雷州话人数约600万人,当然也有不少人会说雷州话同时还会说普通话和粤语。


            来自Android客户端6楼2015-11-06 11:39
            收起回复
              看了半天,都没有给一个合理的解释。肯定不是黎族话。


              10楼2016-05-28 22:13
              回复
                湛江讲黎话的人大都分布在沿海,我想祖上多数是从海路漂来的。大家不都是说从莆田迁来的吗?但莆田话和湛江黎话差别不是一般的大哦。


                11楼2016-05-28 22:16
                收起回复
                  雷州话 说 但西路那边有生意吗防水方铁路 是什么意思 求大神解答


                  12楼2016-06-12 00:54
                  收起回复
                    雷州府记载当时叫东话,没有所谓的黎话。


                    来自Android客户端13楼2016-07-28 02:09
                    回复
                      难道是东来话?东指福建?福建话?福建来的话?东边来的话?东话?来话?


                      来自Android客户端14楼2016-11-24 17:28
                      收起回复
                        在雷州市根本没有黎话这个说法


                        IP属地:广东来自手机贴吧15楼2016-11-26 20:06
                        收起回复
                          民国中期以前称为东话,民国中期以后渐渐是称为雷州话。


                          IP属地:广东来自手机贴吧16楼2016-11-26 20:08
                          回复
                            民国中期以前称为东话,民国中期以后渐渐是称为雷州话。


                            IP属地:广东来自手机贴吧17楼2016-11-26 20:08
                            收起回复
                              小时侯村里老人把雷州话称为东话(我在大树下玩耍,他们多次提到东话,如有一次他们说我们讲东话人怎么样怎么样,内容我记不清楚了),这些老人大多去世了,如果现在还存世也就九十多岁,我爷爷八十多岁就称雷州话,后来我问我爷爷,他说东话就是雷州话,其实民国中后期即称东话也称雷州话,解放后称雷州话才主流,现在一些说雷州话的人把自称雷州话为黎话,是被迫接受,原因有:说白话的把雷州话称为黎话,一些靠近白话期盲从说白话的说法(时间较久,民国便有,还有就是遂溪廉江说雷州话的低层平民许多都不知道自己说的话是什么话,没有自我认知。)后来就是影响扩大,以至现时甚至有海康人也称为黎,以及八十年后外出盲从,为了区别非雷州市而把雷州话的称呼偏向黎话。


                              IP属地:广东来自手机贴吧18楼2016-11-26 20:44
                              收起回复