婚恋观点吧 关注:203,996贴子:2,157,378
  • 7回复贴,共1

悲惨世界中的芬盯Dreamd a dream

只看楼主收藏回复

视频来自:爱奇艺


IP属地:河南1楼2015-12-29 05:32回复
    芳汀(Fantine)冉阿让工厂里的一名女工,她有段坎坷的青春,在怀了情人的骨肉之后却被恶意遗弃,为了女儿的生活,只好忍下心把她寄养在孟费美一位酒馆老板的家里,自己来到巴黎谋生并定时寄钱回去,但由于她有私生女的事被同事揭发,被赶出工厂,只好卖了首饰、长发,甚至肉体,不幸沦为一名妓女。幸好遇见冉阿让,托付了女儿的未来才安心的逝去。(来自百科)
    芳汀备受苦难折磨,这在两百年前几乎是无法避免的。惋惜的同时,也庆幸我们的生活拥有更多选择。而人性是相通的,且借雨果描绘的这个人物来看一看。


    IP属地:河南2楼2015-12-29 05:40
    回复
      芬汀刚刚成为一名妓女后,悲伤的回忆。










      年轻的疯狂,跟如今在网上歌颂伟大爱情的一些朋友是很相似的。为爱痴狂是不是高尚,没人有资格说,但是人为了自己的痴狂付出代价,却往往是必然的。


      IP属地:河南3楼2015-12-29 05:45
      回复

        借云天大神一句话:”女孩要是怎么看自己男朋友怎么好,那么————“后边的忘了。



        经营失败的爱情


        IP属地:河南4楼2015-12-29 05:51
        回复
          这几句是重点,被苦难折磨的丧失了一切尊严人格,饥寒交迫的芳汀尚且梦想”他会来找我,跟我共度余生。“我们新时代的女性对于自己曾经刻骨铭心的爱恋会是甚么态度呢?呃,反正不说谁也不知道。只是如若有那么一天梦想昙花一现,说不定那位老兄的头上就要多一顶绿油油,碧灿灿,翡翠顶子的一品大帽了





          IP属地:河南5楼2015-12-29 05:55
          回复
            I dreamed a dream
            ~我做了一个梦~
            There was a time when men were kind
            曾有一度人们是良善的
            When their voices were soft
            那时他们的声调温柔
            And their words inviting
            字语动人
            There was a time when love was blind
            曾有一度爱情是盲目的
            And the world was a song and the song was exciting
            世界就像一支动人的旋律
            There was a time
            那是过往的时光了啊
            Then it all went wrong
            后来一切都变了
            I dreamed a dream in time gone by
            我梦见在梦境中过往的时光
            When hope was high
            抱持著崇高的盼望
            And life worth living
            生活充满了生命力
            I dreamed that love would never die
            我梦见爱永不止息
            I dreamed that God would be forgiving
            我梦见了上帝的宽容
            Then I was young and unafraid
            那时我年轻无惧
            And dreams were made and used and wasted
            梦想被打造也被消磨
            There was no ransom to be paid
            无原由的挥豁殆尽
            No song unsung, no wine untasted
            未唱的歌,未尝的美酒啊
            But the tigers come at night
            而老虎(此只危机)总是在夜晚出没
            With their voices soft as thunder
            它们的低吼犹如暗雷低回
            As they tear your hope apart
            好像在哀悼你的希望被摧毁
            And they turn your dream to shame
            并扭曲使你的梦想蒙羞
            He slept a summer by my side
            他整个夏天在我身旁安睡
            He filled my days with endless wonder
            他使我的每日充满无比惊奇
            He took my childhood in his stride
            他关照我的童年进展
            But he was gone when autumn came
            但当秋天来时他却离开了我
            And still I dream he'll come to me
            直至如今,我仍梦想著他将要回到我身旁
            That we will live the years together
            梦想著我们可以一起度过美好时光
            But there are dreams that cannot be
            但这些梦想不会成真了
            And there are storms we cannot weather
            我们也经不起这些狂风暴雨
            I had a dream my life would be
            我的梦想曾经即将实现
            So different from this hell I'm living
            与我悲惨境遇大异其趣
            So different now from what it seemed
            相形现在是这麼的不同
            Now life has killed the dream I dreamed.
            现在的生活扼杀了我做的梦
            以上是歌词,芳汀是个可怜人,她所处的时代注定她要悲剧。当然我们这个时代也充满着悲剧,然而毕竟比芳汀要强得多了。正如吧友常说的:秦人不暇自哀而后人哀之,后人哀之而不鉴之,亦使后人复哀后人也。


            IP属地:河南6楼2015-12-29 05:59
            回复


              IP属地:辽宁来自Android客户端7楼2015-12-29 06:33
              回复


                IP属地:浙江来自Android客户端8楼2015-12-29 07:30
                回复