众所周知,在世界观分离之后,PM动画之中的文字就变得很奇葩了,不过仍然有细心的观众整理出了标准字符对照表。
{下列资料引自PM百科}
在神奇宝贝超级愿望时,制作组已经将世界观与现实世界彻底分离,所以创造了一套神奇宝贝世界自己的文字。
这种类象形文字的文字最早出现在前往合眾地方!捷克羅姆的身影!!中,之后又不断地出现在图鉴、商场广告牌以及海报中。
该种语言的外形类似于被修饰的拉丁字母或与日文的混合,而且更像象形文字或谚文,但是其拼写方式却是和英语等字母文字相同,这点十分像韩语。
这种文字已经有明显的人工语言的迹象,但是因为神奇宝贝动画仍然由现实世界的语言进行配音,所以该种文字属于有文字无语言的文字体系,并且该种文字实际上属于转录的罗马字母,拼写仍以日文为主,因此目前未归类为人工语言的范畴之内。
在神奇宝贝 THE ORIGIN中的小智的神奇宝贝图鉴上也出现了这种文字。
在终极红宝石始源蓝宝石版中也出现了一种文字,但是无法识别。
目前在神奇宝贝超级愿望之后的神奇宝贝动画全部使用这种文字。
部分玩家称之为“神奇宝贝世界语”等类似称呼,但是官方并没有命名该种文字。
在神奇宝贝超级愿望初期,动画制作组在片中填写的文字多为应付性质的随意填写,如前几集的图鉴文字全部为藤藤蛇,或者大段文字实际为制作组的吐槽,甚至是随意的字母排列。
在后来文字的规律被观众和同好发现后,制作组才开始认真进行动画文字的撰写。
PM动画中文字主要分为三类。
=====我是分割线=====
1、第一类文字
这种语言主要用在杂志标题、街边标牌上。可以视为是一种經过装饰化的拉丁字母。
对照表:

2、第二类文字
第二类文字和第一类文字很相似,也会用于标牌,但是更多的会用于内文叙述说明的内容。
对照表:

3、第三类文字
第三类文字与拉丁字母非常相似,几乎没有任何不同,非常容易辨识。
对照表:

以上即为标准对照表
附录:
早期PM动画中的语言
在最早的时候,由于世界观并未完全分离,在早期PM动画中主要有一下几种文字,下面仅就剧场版简要说明
第一类:古代文明遗留文字
这一类文字非常多,比如1999剧场版《洛奇亚的爆诞》中,记载小岛关于三圣鸟传说等等的石板以及《水都的守护神》中记载心之水滴用法的石板等等,这些文字大多无法辩读,少数如未知图腾等不在此列。

(石板上的文字)
第二类:现实世界的文字
这在2002剧场版《水都的守护神》中大量出现(比如怪盗姐妹的电脑荧幕),在2000剧场版《结晶塔的帝王》中,小米的父亲发给大木博士的邮件也由英文写就(有趣的是,这里的英文存在一些语法错误),2003剧场版《七夜的许愿星》中,魔术师表演的传单则为日文。这些文字大多可以认读,少数为无意义的纯字母组合。

(怪盗姐妹的电脑,可以看到其键盘为标准的QWERTY键盘,甚至还写有Return、Shift、ESC、Delete等字样以及F1~F12功能键,荧幕上软件的标题栏显示为PHOTO D-NOISE CAMER-012,左下角菜单栏显示为FINDER、FILE、EDIT、VIEW、GO!、WINDOW)


(报纸和书籍,其内容虽然也是拉丁语系,但是无法辩读)
第三类:非古代遗留的不可辩读的文字
这在DP/AG的剧场版中已经出现了,可以看做之后成体系文字的雏形
{下列资料引自PM百科}
在神奇宝贝超级愿望时,制作组已经将世界观与现实世界彻底分离,所以创造了一套神奇宝贝世界自己的文字。
这种类象形文字的文字最早出现在前往合眾地方!捷克羅姆的身影!!中,之后又不断地出现在图鉴、商场广告牌以及海报中。
该种语言的外形类似于被修饰的拉丁字母或与日文的混合,而且更像象形文字或谚文,但是其拼写方式却是和英语等字母文字相同,这点十分像韩语。
这种文字已经有明显的人工语言的迹象,但是因为神奇宝贝动画仍然由现实世界的语言进行配音,所以该种文字属于有文字无语言的文字体系,并且该种文字实际上属于转录的罗马字母,拼写仍以日文为主,因此目前未归类为人工语言的范畴之内。
在神奇宝贝 THE ORIGIN中的小智的神奇宝贝图鉴上也出现了这种文字。
在终极红宝石始源蓝宝石版中也出现了一种文字,但是无法识别。
目前在神奇宝贝超级愿望之后的神奇宝贝动画全部使用这种文字。
部分玩家称之为“神奇宝贝世界语”等类似称呼,但是官方并没有命名该种文字。
在神奇宝贝超级愿望初期,动画制作组在片中填写的文字多为应付性质的随意填写,如前几集的图鉴文字全部为藤藤蛇,或者大段文字实际为制作组的吐槽,甚至是随意的字母排列。
在后来文字的规律被观众和同好发现后,制作组才开始认真进行动画文字的撰写。
PM动画中文字主要分为三类。
=====我是分割线=====
1、第一类文字
这种语言主要用在杂志标题、街边标牌上。可以视为是一种經过装饰化的拉丁字母。
对照表:

2、第二类文字
第二类文字和第一类文字很相似,也会用于标牌,但是更多的会用于内文叙述说明的内容。
对照表:

3、第三类文字
第三类文字与拉丁字母非常相似,几乎没有任何不同,非常容易辨识。
对照表:

以上即为标准对照表
附录:
早期PM动画中的语言
在最早的时候,由于世界观并未完全分离,在早期PM动画中主要有一下几种文字,下面仅就剧场版简要说明
第一类:古代文明遗留文字
这一类文字非常多,比如1999剧场版《洛奇亚的爆诞》中,记载小岛关于三圣鸟传说等等的石板以及《水都的守护神》中记载心之水滴用法的石板等等,这些文字大多无法辩读,少数如未知图腾等不在此列。

(石板上的文字)
第二类:现实世界的文字
这在2002剧场版《水都的守护神》中大量出现(比如怪盗姐妹的电脑荧幕),在2000剧场版《结晶塔的帝王》中,小米的父亲发给大木博士的邮件也由英文写就(有趣的是,这里的英文存在一些语法错误),2003剧场版《七夜的许愿星》中,魔术师表演的传单则为日文。这些文字大多可以认读,少数为无意义的纯字母组合。

(怪盗姐妹的电脑,可以看到其键盘为标准的QWERTY键盘,甚至还写有Return、Shift、ESC、Delete等字样以及F1~F12功能键,荧幕上软件的标题栏显示为PHOTO D-NOISE CAMER-012,左下角菜单栏显示为FINDER、FILE、EDIT、VIEW、GO!、WINDOW)


(报纸和书籍,其内容虽然也是拉丁语系,但是无法辩读)
第三类:非古代遗留的不可辩读的文字
这在DP/AG的剧场版中已经出现了,可以看做之后成体系文字的雏形


















