
【关于剧名】
1)W=write/world——书写/世界
这是甲虫目前的脑容量能想到的最靠谱的解释了,至于理由嘛,看完这篇长文,相信童鞋们自然就能理解了。
2)W有wait——“等待”之意。
当云翳遮蔽蓝天,当黑暗驱逐光明,当命运的转轮滚滚向前可你却无能为力,我们所能做的,唯有——耐心等待。
按下所有躁动焦虑,耐心等待那不可知的菲薄转机的出现,然后——,如狼凶视,如鸱峙立,一击而中!
等待不是消极逃避,而是对反抗到底的果决宣示:我愿意赌上人生所有,等待一个无法预知的结局!从现在开始,我放弃了一切投机取巧与患得患失,结局如何,我已不再在乎,所以你,命运,可敢陪我一起试试吗?
我们应该自知,幸福不会无缘眷顾,对于人生的happy ending,有时必须要静待花开。
这就是W,沉默,但却有力。
3)当然,大家也可以把W看做weed(杂草)——前路逶迤、道阻且长,暗示命运曲折、荆棘遍布;又或者是wash(洗刷)、well(美好)、甚至是两个vv(胜利)······想象力是没有边界的吗,只要编剧不作明确说明,观众就可以无限度地加入自己的二次解读,完全高端大气上档次,瞧人家这剧名起得,多好

【Problem:“电视剧W吧”和“韩版W吧”,究竟哪个才是剧吧呢?摊手,除了强烈建议合并夫妻店外,甲虫也只能是发奋发奋,两边一起发文了。】
******