鼬樱吧 关注:22,838贴子:963,424

【翻譯學院】pomme d'amour (蘋果糖) cp 斑櫻 芦田小短篇

只看楼主收藏回复

這是芦田之前寫的一篇架空短篇,我很喜歡這個故事。
但是每次要跟人講總是得再把故事大綱講一遍,實在是很麻煩。
於是我索性把它翻譯了。


IP属地:中国台湾1楼2016-04-08 21:05回复
    *
    在市中心的某個咖啡廳。有些華麗,但極其低調小店面裡,飄揚著水晶音樂的悅耳旋律。
    一邊喝著紅茶和塗上果醬的斯康餅,櫻讓自己的意識開始飄盪。
    每次來到這邊,總會忘卻時間的流動。
    井野突然非常興奮的拍了幾下櫻的肩膀。
    「等一下,那個人… 櫻妳看!」
    看來似乎是一位多年休筆的小說家重出江湖,這次發表的新作還入圍某個國外有名的小說獎。所以媒體才大肆宣揚導這件事嗎,櫻靜靜地接受這個結論。
    -那個非櫻不可的客人,原來是小說家啊。
    因為我只會看網路小說,所以也不是很懂啦。
    櫻用眼角餘光看了看自顧自接受狀況的井野,才將臉從美麗木紋的桌面抬起,看相店裡擺放的骨董電視。
    螢幕上,似乎有個面熟的人在裡面。
    長長的白髮,一臉挑剔的表情。
    像貓一樣的,那個人。
    「照他們說這是他第一次露臉呢,而且居然連年輕時候的照片都拿出來了。唉~~年輕的時候明明這麼帥…..」
    一張黑白的老照片,被節目用特效小小的貼在當事人的旁邊做對比。
    節目中的女藝人一邊咯咯笑一邊說了和井野一樣的話。
    年輕時候的他,穿著和現在一樣的黑長袍,擺了一個把帽子輕抵在胸口並看向遠處的姿勢。
    從他嚴肅的表情中能感受到一種剛毅,滿溢著面對任何事都能屹立不搖的自信與年輕。
    那是種就連陳舊的照片也遮掩不了的俊美。那一頭翹髮現在一如從前沒有改變。
    當櫻看著井野紅著臉欣賞照片的樣子時,耳邊就傳來了新書的相關資訊。
    某個不知名的評論家輕快地開始介紹。
    內容大綱主要是描述一個年過百的男人再次墜入情網的故事。
    而那個戀愛對象是比男人小了兩輪歲數的女性。
    -畢竟現在就連演藝圈也很流行老少配婚姻嘛~~
    順應時勢而寫,應該可以這麼說吧?
    評論家那”我什麼都知道”的傲慢,從他的背影若有似無的飄盪出來。
    一邊啜著咖啡,好友井野喃喃道:
    「我覺得我就是生錯時代了。哎~~~如果是為了那麼帥的人,我一定可以變得更淑女的說~……」
    意思是說因為現在「長那樣」所以完全沒有努力的必要嗎。
    櫻在心中反駁。
    〈就算是現在,他還是很帥啊〉
    現實總是比小說更加離奇,這句不知何方神聖說的話似乎不假。
    下次要不要試著邀他來這間茶館喝喝茶呢。櫻一邊這樣想著,一邊對冒著熱氣的蘋果茶吹了口氣。
    fin


    IP属地:中国台湾4楼2016-04-08 21:09
    回复
      看小哉的文字真是一种享受ww即使是翻译也翻译得很美ww


      来自iPhone客户端6楼2016-04-08 22:30
      回复
        因為看了原文 所以畫的圖
        這張是當初送給芦田的

        這兩張是因為翻譯文章讓我又陷進去 所以畫的


        然後這張 是我想像兩人再一起的樣子


        IP属地:中国台湾7楼2016-04-08 22:59
        收起回复
          很漂亮的文章,感謝翻譯!!
          這種明明不相熟卻很有默契的感覺確實很棒


          8楼2016-04-08 23:20
          收起回复
            天了噜!好美的文章啊,感觉忘年恋也不是那么难以接受了,有魅力的男人无论年纪多少都会让人忍不住为之倾倒啊


            IP属地:重庆来自iPhone客户端10楼2016-04-09 03:48
            回复
              感谢翻译,配着插画读起来更有趣


              IP属地:江苏来自iPhone客户端11楼2016-04-09 11:14
              回复
                终于看到传说中的这个短篇了,芦田桑依旧细腻的文风小哉翻译的也是极好的一本满足。通篇下来给我一种午后享受下午茶的感觉,读起来很放松呢。
                还有好喜欢小哉画的那张老爷斑和他的少妻


                IP属地:江苏来自Android客户端12楼2016-04-09 18:33
                回复
                  @白兔糖女孩 @何许清浅 @惜红之玉 好文分享


                  IP属地:重庆来自Android客户端13楼2016-04-09 19:29
                  收起回复
                    描写细腻到读起来真的会让人感到有些许难过啊好厉害的文笔→真实又觉得像是童话一样美好
                    →图文极美 极美


                    来自Android客户端15楼2016-04-12 01:54
                    回复
                      黑色长袍的斑 好有感觉…

                      ……………若没有人
                      ………………陪君颠沛流离,
                      ………………………………………………………
                      ………那就
                      …做自己的太阳!


                      来自Android客户端17楼2016-04-12 09:13
                      回复
                        小哉,我还在期待着你的《来自远方的信》


                        来自Android客户端18楼2016-04-12 10:52
                        回复
                          我是你的粉丝,么么哒


                          IP属地:江苏来自Android客户端19楼2016-04-12 16:21
                          回复
                            日本人写文真是完美继承了他们生活工作中对细节细致的偏执追求,细腻让人回味无穷,非常喜欢斑爷拿着拐杖却固执不用这个细节,越品越沉醉,看了很多翻译的日本文学作品,觉得你的翻译真的很专业,无论是语言还是情感好贴合。


                            来自iPhone客户端20楼2016-04-14 12:40
                            回复