藏缅语吧 关注:187贴子:1,992
  • 19回复贴,共1

再论汉藏语【哥】词源考

只看楼主收藏回复

一楼祭天


IP属地:北京1楼2016-07-03 13:02回复
    我的观点很明确,汉语【哥】词源本身源自汉藏语同源词汇,而非来自隋唐时期鲜卑语借词,与阿尔泰语系无关


    IP属地:北京2楼2016-07-03 13:03
    回复


      IP属地:北京3楼2016-07-03 13:20
      回复
        藏语【哥】读【a rga】,部分彝语方言读【a ka】,这和汉语【哥】中古音【ga/ka】明显对应同源。况且【a】元音从原始汉藏语分化出来后在藏缅语里也并非那么保守就一直是【a】,一样也会变成【o/e/ə】甚至【ɯ】例如【我】门巴语读【nge】、木雅语读【ngɯ】、纳西语读【ngə】等等,汉语【a】元音从原始汉藏语分化出来也并非那么超前一样有存古的,同样汉藏语第一人称【我】在客家话、老湘语、部分陕甘方言、粤北、湘南土话依然保留上古音【nga】的读音。
        至于藏缅语从西南官话借来基本无可能,与西南官话隔绝远在喜马拉雅山地的珞巴语亦把【哥】读【a ko】,即便要借也是借西官【go】这种读法,所以光用元音分化以及借用西南官话是解释不了的。
        汉语【哥】是固有词我主要的证据有以下几点:
        1、【哥】来自【兄】的汉语上古音演变,有一系列语音演变证据,【兄】按郑张氏上古汉语拟音读【hmraŋ】,其演化至中古音把复辅音声母【hwr-/hmr-】变为【h-/k-/g-】并丢失【-ng】韵尾是很常见的,例如闽南话【hia】,日本语汉字音【kyō】等等,到了隋唐时期中古音,其西北方音可能已经接近【歌】的读音,就像【父(爸)/母(妈)】一样,随着汉语读音演变,用新造汉字【哥】表【兄】是很自然的事情。
        2、阿尔泰各语言【哥】的种种形式:【agha(a)】、【aka(a)】、【aqa(a)】表现的非常不稳定,韵尾有诸多变体,如蒙古语读【akan/axan/ax】,满语读【age】、维吾尔语读【aka】,说明这些阿尔泰语各【哥】的词汇发音很不稳定,远没有藏缅语里面那样高度统一(藏【a rga】、缅【ko】、彝【a ko/a ka】、纳西【a ko】、哈尼【a go】、土家【a kho】、白【a ko】、珞巴【a ko】),说明【哥】这个词汇在众阿尔泰语系里面极有可能是一个借词。
        3、阿尔泰语系满、蒙、突厥各语言都有把【哥(aga)】用【父(ata)】代用的历史,甚至把【叔叔】都叫做【aga】,这在汉藏语里面是少见的,说明阿尔泰诸语言早期在“有血缘关系的男性长辈”方面的词汇称呼非常混乱,让人不得不怀疑各阿尔泰语系的【哥(aga)】是从别的语言借来的。
        4、史籍记载早在汉代就有甘青河湟一带的古羌人大规模融入匈奴的历史,《后汉书·西羌传》就记载冒顿单于曾“破东胡,走月氏,威震百蛮,臣服诸羌”。不可能匈奴语里面没有一丁点汉藏语系借词的痕迹,据加拿大汉学家蒲立本(E·G·Pullyblank)考证,匈奴语有相当数量的印欧语及汉藏语借词,尤其是匈奴语还有大量以流音R-/L-开头的词汇(假定匈奴语是一种原始阿尔泰语)。


        IP属地:北京4楼2016-07-03 13:22
        收起回复
          大神还在发帖啊


          来自Android客户端5楼2016-08-08 19:00
          回复
            炼师建个微信群吧,这吧太冷清


            来自Android客户端6楼2016-09-25 22:21
            回复
              其实我觉得第二第三条论证并不是很严密。第二条,从你列举的阿尔泰诸语形式来看,对应度并没有比下面的藏缅语低。并且韵尾的变体在任何语言里都可能存在,并不一定是由于形式不稳定。
              第三条,阿尔泰诸语亲属称谓的概念形式确实与藏缅语相差很大,但这并不足以说明*aka是借词,也有可能是一个共同早期形式的保留。


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2016-11-12 15:26
              收起回复