央登「なんかその喋りやすいっていうのはわかりますよね。紧张しないっていうのはわかりますね」总觉得好容易交谈呢,明白不用紧张。
かば「ほんと?…え?じゃあ、しずちゃんのときは紧张してたの?」真的~?那么和しず桑聊天的时候会紧张吗?
央登「はい?」会吗~?
かば「挨拶もしてなかったじゃん?ここ二人」连打招呼都没有吧,你们2个
央登「……。な?なんか…」啊,怎么说好呢。。
しず「あ~」啊
央登「たぶんその空気感的なものが、最初全然合わなかった…」大概是类似空气感的东西,一开始的时候完全合不来
かば「(笑)空気感が合わなかったって」和空气感合不来,是什么意思呢
央登「(笑)波长的なものが…」波长的东西。。。
かば「そんなことないよね?」没有这样的事情吧~?
央登「今は横におってもまったく违和感无いんですけど…」现在就算是在旁边感觉也完全不一样哦
かば「无いでしょ?」没吧~?
央登「すっごい违和感だったんですよ、最初」一开始和超级不同的感觉哦~
かば「ほんと?」真的~?
央登「はい」是的
しず「そしたら挨拶せぇへんの?」这样的话,不寒暄下~?
かば「(笑)そうだよねぇ」笑,是呢
央登「それは仆谢ったじゃないですか」这我不是已经道歉过了吗
かば「谢ったけど。今日は挨拶してた?」是已经道歉过,但今天已经打个招呼了吗~?
しず「(笑)してない」笑,没
央登「(笑)今日しましたよ、仆」笑,我今天打过招呼了哦
しず「してないよ」没哦
央登「しました」有啊
しず「KABA.ちゃんとかにはしてたけど、こっちにはしてなかった」有和KABA打过招呼,但没和我打招呼哦
かば「またしてないのぉ?」啊,还没吗~?
央登「……」。。。
かば「何してんのよぉ」在做什么嘛。
友近「人见知りやったっけ?」是因为怕生吗~?
央登「人见知りでもないほうです。普通」一般来说我是不怕生的
かば「あれ?右典くんのほうが、人懐っこいんだっけ?」啊~?右典那方面是容易亲近的人~?
央登「いや?どうなんですかね?自分ではわかんないですけど、仆は自分的には人见知りではないと思ってます」啊~?怎么说呢,自己也不怎么清楚,我认为自己是不怕生的。
かば「ないよね?あたしは普通に喋れたよ。意外とあたし缓いから(笑)」不怕生呢,我呢,好容易交谈,意外的轻松
挨拶せぇへんけど、5つの市に友达がいます?
ゴチャメのコーナー
メール绍介
「ゴチャ水の皆様は、彼氏彼女がテレビや舞台でキスシーンを演じるのがわかったとき嫉妬しますか?」大家的男友女友在电视上或者舞台上和演唱的人接吻的话,不会嫉妒么~?
キスシーンの话。谈到关于接吻镜头的问题
かば「ある?」有吗~?
央登「仆は1回ありますね。映画で」我,在电影上有过一次
かば「谁と?」和谁
央登「あの、酒井彩名」那个酒井彩名
かば「あ~、はいはいはい。え?あれってさ、どんな感じなの?」啊,对对。啊~?有什么感觉呢~?
央登「いやもう、考えてないですよ、そういうこと」
かば「映画とかって、恋人役とか、そういう相手として见る…」电影嘛,不就是把对方看成是恋人么
央登「毎日のように撮影がある中のワンシーンじゃないですか」那不就是像每天拍摄里的一个镜头吗~?
かば「うんうん」恩恩
央登「まぁ、その映画の中では仆3回ぐらいキスしましたけど…。考えてないですよね。そのシーンがあることを前日に考えて…とか全然无いですね」恩,在那个电影里我大概有3次左右的接吻。不过,什么也没有想。在拍那镜头前一天想到接吻场面之类的想法,完全没有哦。
かば「意识もしてないの?そのシーンが终わったあととか」没有意识~?那个镜头过后呢
央登「はい?」是~?
かば「意识もしなくなる?そのシーンが终わると、ちょっとほら…」也是变得没意识吗~?那个镜头过后,应该有点吧
友近「残るよね?」残余吧
かば「うん。なんか、べつにお互い好きってゆってるわけじゃないけど、そのシーンがあったがためにちょっと意识しちゃう…みたいな?」恩。怎么说不是互相喜欢也好,那个镜头后,应该稍微有点意识吧~?
央登「无いっすね」没有哦
かば「无いんだ」没啊原来
しず「でも、口臭とかは、する前に気にしたりせぇへん?」但是,口臭什么的,接吻前已经有在意吧
央登「あ、なんかマネージャーが気ぃ遣って、歯ブラシみたいなの持ってきた」啊,关于这个,经理好在意,好像带了牙刷一样的东西过来。
-------------------------------------------------------------------------------
那是聊天的前半部分,后面的比较难就没看下去了。