Ihr so nah
你如此接近
Artist:Versengold
Album:Hoerensagen
~ 1 ~
Als ich Teil der Wälder war, bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar, voll des Lebens, eins im Frieden
Ruhend denn in Nerthus Arm, ohne Furcht im Sein geborgen
Trank das Erdenblut so warm, lauschte Weltenfreud und Sorgen
若我是树,无忧无虑远离谎言
脱于苦难,生机勃勃,平静和谐
栖息于丰饶女神怀中,无所畏惧
饮大地之热血,闻世间乐与忧
War vereint mit Elfensang, so vertraut er mir verbliebe
Stets umspielt vom Harfenklang unsrer Erde, ihrer Liebe
我与精灵之曲同心,于我似是故人
琴瑟在御,莫不静好
~ Refrain ~
Und ich wollte niemals mehr woanders sein als ihr so nah
Und ich wollte niemals mehr in all den Schein, der jeher da
Und ich wollte ewig seh'n, was sonst nicht mein, was ich einst sah
Und ich wollte wieder ahnen, daß ich alles bin und war
我不愿再离去,只因佳人在侧
我不愿再活于往昔假象之下
我要永远见到我曾见到过的
我就是过去和现在所有一切
~ 2 ~
Als ich Teil der Meere war, bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar, voll des Lebens, eins im Frieden
Sanfter Kraft und seelenstark, stets bewegt und stets umtrieben
Kein Geheimnis sich verbarg, keine Dunkelheit beschrieben
若我是海,无忧无虑远离谎言
脱于苦难,生机勃勃,平静和谐
温柔和强壮的力量,总是动荡交替着
没有被隐藏的秘密,没有被描绘的黑暗
War so leicht und unbeschwert, so vertieft und voller Segen
War vom Lebenslied belehrt, überall und nie zugegen
轻松且愉快,深邃且充满了幸福
我被生活之歌教导,无处不在
~ Refrain ~
Und ich wollte niemals mehr...
~重复~
我不愿再离去,只因佳人……
~ 3 ~
Als ich Teil der Flammen war, bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar, voll des Lebens, eins im Frieden
Flammenreich genährte Wärme, unbeherrscht in Leidenschaft
Lichter noch als Himmels Sterne wachte ich in heller Kraft
若我是火,无忧无虑远离谎言
脱于苦难,生机勃勃,平静和谐
熊熊火焰诞生了温暖,抑制不住的热情
在比天上星辰更明亮的力量中苏醒
War im Herz der Erdenlohe, Herdes' Feuer Heimatstatt
All dem Sinnen, allzeit frohe, stets verzehrend, niemals satt
我在世间火焰的中心,炉中火焰是我故乡
所有的感情,永远幸福快乐,永远被消耗着,乐此不疲
~ Refrain ~
Und ich wollte niemals mehr...
~重复~
我不愿再离去,只因佳人……
~ 4 ~
Als ich Teil der Winde war, bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar, voll des Lebens, eins im Frieden
War der Atem aller Düfte, stets verspielt und endlos frei
Ungehalten, Herr der Lüfte, sehnsuchtsvoll und doch so scheu
若我是风,无忧无虑远离谎言
脱于苦难,生机勃勃,平静和谐
我是所有芬芳的气息,不断地消散却是无尽自由
天空之主感到愤怒,渴望却又害怕
War so müßig aller Fragen, brauchte weder Ruh noch Rast
Hab die Ängste fortgetragen, Stürmen gleich doch ohne Hast
所有的怀疑是多余的,既不需要安静也不需要休息
恐惧被吹走,风暴不慌不忙地来临
~ Refrain ~
Und ich wollte niemals mehr...
~重复~
我不愿再离去,只因佳人……
Ihr so nah - versengold
你如此接近
Artist:Versengold
Album:Hoerensagen
~ 1 ~
Als ich Teil der Wälder war, bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar, voll des Lebens, eins im Frieden
Ruhend denn in Nerthus Arm, ohne Furcht im Sein geborgen
Trank das Erdenblut so warm, lauschte Weltenfreud und Sorgen
若我是树,无忧无虑远离谎言
脱于苦难,生机勃勃,平静和谐
栖息于丰饶女神怀中,无所畏惧
饮大地之热血,闻世间乐与忧
War vereint mit Elfensang, so vertraut er mir verbliebe
Stets umspielt vom Harfenklang unsrer Erde, ihrer Liebe
我与精灵之曲同心,于我似是故人
琴瑟在御,莫不静好
~ Refrain ~
Und ich wollte niemals mehr woanders sein als ihr so nah
Und ich wollte niemals mehr in all den Schein, der jeher da
Und ich wollte ewig seh'n, was sonst nicht mein, was ich einst sah
Und ich wollte wieder ahnen, daß ich alles bin und war
我不愿再离去,只因佳人在侧
我不愿再活于往昔假象之下
我要永远见到我曾见到过的
我就是过去和现在所有一切
~ 2 ~
Als ich Teil der Meere war, bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar, voll des Lebens, eins im Frieden
Sanfter Kraft und seelenstark, stets bewegt und stets umtrieben
Kein Geheimnis sich verbarg, keine Dunkelheit beschrieben
若我是海,无忧无虑远离谎言
脱于苦难,生机勃勃,平静和谐
温柔和强壮的力量,总是动荡交替着
没有被隐藏的秘密,没有被描绘的黑暗
War so leicht und unbeschwert, so vertieft und voller Segen
War vom Lebenslied belehrt, überall und nie zugegen
轻松且愉快,深邃且充满了幸福
我被生活之歌教导,无处不在
~ Refrain ~
Und ich wollte niemals mehr...
~重复~
我不愿再离去,只因佳人……
~ 3 ~
Als ich Teil der Flammen war, bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar, voll des Lebens, eins im Frieden
Flammenreich genährte Wärme, unbeherrscht in Leidenschaft
Lichter noch als Himmels Sterne wachte ich in heller Kraft
若我是火,无忧无虑远离谎言
脱于苦难,生机勃勃,平静和谐
熊熊火焰诞生了温暖,抑制不住的热情
在比天上星辰更明亮的力量中苏醒
War im Herz der Erdenlohe, Herdes' Feuer Heimatstatt
All dem Sinnen, allzeit frohe, stets verzehrend, niemals satt
我在世间火焰的中心,炉中火焰是我故乡
所有的感情,永远幸福快乐,永远被消耗着,乐此不疲
~ Refrain ~
Und ich wollte niemals mehr...
~重复~
我不愿再离去,只因佳人……
~ 4 ~
Als ich Teil der Winde war, bar der Last und fern den Lügen
All dem Leid entflohen gar, voll des Lebens, eins im Frieden
War der Atem aller Düfte, stets verspielt und endlos frei
Ungehalten, Herr der Lüfte, sehnsuchtsvoll und doch so scheu
若我是风,无忧无虑远离谎言
脱于苦难,生机勃勃,平静和谐
我是所有芬芳的气息,不断地消散却是无尽自由
天空之主感到愤怒,渴望却又害怕
War so müßig aller Fragen, brauchte weder Ruh noch Rast
Hab die Ängste fortgetragen, Stürmen gleich doch ohne Hast
所有的怀疑是多余的,既不需要安静也不需要休息
恐惧被吹走,风暴不慌不忙地来临
~ Refrain ~
Und ich wollte niemals mehr...
~重复~
我不愿再离去,只因佳人……
Ihr so nah - versengold