文明6吧 关注:511,074贴子:4,563,699
  • 8回复贴,共1

【汉化纠错】一份可行的汉化修正技术报告

只看楼主收藏回复

【自我简介】
首先要声明一下本人回答此问题的话语权:
异星工厂吧吧主,异星工厂官方简中主要译者(>90%,翻译质量参见SBeam评论),异星工厂全球翻译项目管理员。
【前言】
野蛮六的汉化质量真心不怎么地,尤其是对于我这个完美主义者是不可容忍的;又看到了置顶征集汉化纠错的帖子,但从专业角度说毫无操作性可言。试想,不懂法文的你接到了一堆法文修正项目,你会怎么办?所以本着承上启下的心态,在此简要给出一个具备可行性的技术实现方案,让有能力、有精力承接简中重译项目的高玩从中受到一些启发。


IP属地:吉林1楼2016-10-28 11:22回复
    【三、如何管理汉化项目?】
    一定要进行版本控制,推荐使用Git。这样做有非常重要的意义:
    1. 跟踪英文原文。每一次游戏更新原文改了哪些东西,你得清楚地知道才能更新汉化吧?
    2. 团队合作的需要。野蛮六这么大的汉化项目肯定得很多人一起来弄的,这么多人同时操作一个文件会出现很多问题:谁的是最新版本?你改了哪些东西?这么凌乱怎么整合?Git完美解决了这些问题,只有一个缺点:不会要现学。
    【结束语】
    以上说明只是抛砖引玉,具体还要有人来落实。我已经维护一个项目了,精力不够是做不出完美的汉化的。愿有能力的高玩出手接盘吧。


    IP属地:吉林本楼含有高级字体4楼2016-10-28 11:24
    回复
      国际惯例,沙发不留


      IP属地:吉林5楼2016-10-28 11:25
      回复
        @逍逸yiyo @忆羽居士 @alerecord @玉牌苹果汁 @风化千年的布丁


        IP属地:吉林6楼2016-10-28 11:32
        收起回复
          早就在弄


          IP属地:上海来自iPhone客户端7楼2016-10-28 16:43
          回复
            支持楼主!


            IP属地:上海来自iPhone客户端8楼2016-10-28 16:43
            回复
              支持楼主,我也可以贡献一份力的


              IP属地:河南9楼2016-10-28 18:20
              回复