【自我简介】
首先要声明一下本人回答此问题的话语权:
异星工厂吧吧主,异星工厂官方简中主要译者(>90%,翻译质量参见SBeam评论),异星工厂全球翻译项目管理员。
【前言】
野蛮六的汉化质量真心不怎么地,尤其是对于我这个完美主义者是不可容忍的;又看到了置顶征集汉化纠错的帖子,但从专业角度说毫无操作性可言。试想,不懂法文的你接到了一堆法文修正项目,你会怎么办?所以本着承上启下的心态,在此简要给出一个具备可行性的技术实现方案,让有能力、有精力承接简中重译项目的高玩从中受到一些启发。
首先要声明一下本人回答此问题的话语权:
异星工厂吧吧主,异星工厂官方简中主要译者(>90%,翻译质量参见SBeam评论),异星工厂全球翻译项目管理员。
【前言】
野蛮六的汉化质量真心不怎么地,尤其是对于我这个完美主义者是不可容忍的;又看到了置顶征集汉化纠错的帖子,但从专业角度说毫无操作性可言。试想,不懂法文的你接到了一堆法文修正项目,你会怎么办?所以本着承上启下的心态,在此简要给出一个具备可行性的技术实现方案,让有能力、有精力承接简中重译项目的高玩从中受到一些启发。
