春喜外语吧 关注:70贴子:195
  • 0回复贴,共1

用英语点咖啡?这逼格给满分!

只看楼主收藏回复

到欧美旅游,去咖啡店点一杯咖啡坐下来,好好体会一下这异国他乡的小资生活,当然是要先把如何用英语点咖啡这技能get了先!
  1. I would like a tall decaf coffee with room.
  我要中杯脱因咖啡,加奶。
  这里decaf是decaffeinated的简称,意为“脱因咖啡,去掉咖啡因的咖啡”,与之相反的是regular,即“普通杯,未脱因的咖啡”。如果你不特别说明,店员一般默认的是regular。
  想加奶油或牛奶的话,需要说with room for cream,或者简单说with room;有些店员会默认加奶油,而你想要不加奶油的,那你要说no room。
  2. I would like a tall skinny latte with a double shot.
  我要中杯脱脂拿铁,加两份浓缩。
  例1中的属于基础咖啡(Basic Coffee),但星巴克还有很多招牌热饮,比如espressos(浓缩咖啡), lattes(拿铁咖啡), cappuccinos(卡布奇诺), 和macchiatos(焦糖玛奇朵)。最后面这三种还可以根据“牛奶中的脂肪含量”、“浓缩咖啡加量”和“是否脱因”而进一步划分。
  “牛奶脂肪含量”分为whole(全脂), low fat (低脂,脂肪含量2%), 和skinny (脱脂,脂肪含量为0)。未加说明的话,默认给你全脂的。
  “浓缩咖啡加量”分为single shot(一份), double shot(两份), 和tripple shot(三份)。未加说明的话,中杯(Tall)一般默认加一份浓缩,大杯(Grande)和超大杯(Venti)默认加两份浓缩。
  3. I would like a grande decaf Mocha Frappuccino Light.
  我要大杯摩卡冷饮,脱因脱脂。
  星巴克还提供各种咖啡冷饮,统称Frappuccinos(星冰乐)。具体点单方式与例2中的情形差不多。但要注意的一点是,冷饮情况下,脱脂牛奶被称为light,比如Caramel Frappuccino® Light(焦糖脱脂星冰乐)。


1楼2017-07-19 10:38回复