翻译:风之阡陌
1、朱雀の空
あやしく 朱く 肿れあがる空
【这片浮肿的天空 异样地红艳】
溶けながら 落ちる太阳
【太阳溶化着 坠落人间】
あなたが最后に残した笑颜が
【你最后残留下的笑容过于透明】
透明すぎて 歪んでいく
【渐变得歪斜扭曲】
疼いて消えない 胸の高鸣りが
【汹涌的心绪 痛彻心肺 消逝不去】
膨らんでは また破裂して
【它无限膨胀 而后瞬间碎裂】
ざらざらと 音を立てて波を打つ
【波涛拍打出刺耳的声响】
逆巻く血よりも もっと强く
【比澎湃翻滚的鲜血 还要强烈】
幕が降りて 静まる地平线
【落幕后 地平线回归寂静】
焦げついて 动けない风
【弥漫着硝烟味的风 纹丝不动】
あなたが最后に残した感触
【你最后残留下的感触里】
ぬるい体温が はがれない
【那层温暖的体温 无法剥落】
冻えて燃えてる 頼りない影が
【无依无靠的影子 冰冻燃烧】
置き去りのままで 泣いてるの
【它是不是被抛弃在角落 哭泣着呢】
尽きない思いが 震わす羽音は
【无尽的思绪 颤抖的振翅声】
喘いだ空より ずっと朱く
【比喘息的天空 还要红艳】
疼いて消えない 胸の高鸣りが
【汹涌的心绪 痛彻心肺 消逝不去】
膨らんでは また破裂して
【它无限膨胀 而后瞬间碎裂】
ざらざらと 音を立てて波を打つ
【波涛拍打出刺耳的声响】
逆巻く血よりも もっと强く
【比澎湃翻滚的鲜血 还要强烈】
冻えて燃えてる 頼りない影が
【无依无靠的影子 冰冻燃烧】
置き去りのままで 泣いてるの
【它是不是被抛弃在角落 哭泣着呢】
尽きない思いが 震わす羽音は
【无尽的思绪 颤抖的振翅声】
喘いだ空より ずっと朱く
【比喘息的天空 还要红艳】
罗马音:
ayashiku akaku hareagaru sora
tokenagara ochiru taiyou
anataga saigoni nokoshita egaoga
toumei sugite, yugande yuku
uzuite kienai muneno takanariga
fukurandewa mata haretsushite
zarazarato otowo tatete namiwo utsu
sakamaku chiyorimo motto tsuyoku
makuga orite shizumaru chiheisen
kogetsuite ugokenai kaze
anataga saigoni nokoshita kanshoku
nurui taionga hagarenai
kogoete moeteru, tayorinai kagega
okizarino mamade naiteruno
tsukinai omoiga furuwasu haotowa
aoida sorayori zutto akaku
uzuite kienai muneno takanariga
fukurandewa mata haretsushite
zarazarato otowo tatete namiwo utsu
sakamaku chiyorimo motto tsuyoku
kogoete moeteru, tayorinai kagega
okizarino mamade naiteruno
tsukinai omoiga furuwasu haotowa
aoida sorayori zutto akaku
1、朱雀の空
あやしく 朱く 肿れあがる空
【这片浮肿的天空 异样地红艳】
溶けながら 落ちる太阳
【太阳溶化着 坠落人间】
あなたが最后に残した笑颜が
【你最后残留下的笑容过于透明】
透明すぎて 歪んでいく
【渐变得歪斜扭曲】
疼いて消えない 胸の高鸣りが
【汹涌的心绪 痛彻心肺 消逝不去】
膨らんでは また破裂して
【它无限膨胀 而后瞬间碎裂】
ざらざらと 音を立てて波を打つ
【波涛拍打出刺耳的声响】
逆巻く血よりも もっと强く
【比澎湃翻滚的鲜血 还要强烈】
幕が降りて 静まる地平线
【落幕后 地平线回归寂静】
焦げついて 动けない风
【弥漫着硝烟味的风 纹丝不动】
あなたが最后に残した感触
【你最后残留下的感触里】
ぬるい体温が はがれない
【那层温暖的体温 无法剥落】
冻えて燃えてる 頼りない影が
【无依无靠的影子 冰冻燃烧】
置き去りのままで 泣いてるの
【它是不是被抛弃在角落 哭泣着呢】
尽きない思いが 震わす羽音は
【无尽的思绪 颤抖的振翅声】
喘いだ空より ずっと朱く
【比喘息的天空 还要红艳】
疼いて消えない 胸の高鸣りが
【汹涌的心绪 痛彻心肺 消逝不去】
膨らんでは また破裂して
【它无限膨胀 而后瞬间碎裂】
ざらざらと 音を立てて波を打つ
【波涛拍打出刺耳的声响】
逆巻く血よりも もっと强く
【比澎湃翻滚的鲜血 还要强烈】
冻えて燃えてる 頼りない影が
【无依无靠的影子 冰冻燃烧】
置き去りのままで 泣いてるの
【它是不是被抛弃在角落 哭泣着呢】
尽きない思いが 震わす羽音は
【无尽的思绪 颤抖的振翅声】
喘いだ空より ずっと朱く
【比喘息的天空 还要红艳】
罗马音:
ayashiku akaku hareagaru sora
tokenagara ochiru taiyou
anataga saigoni nokoshita egaoga
toumei sugite, yugande yuku
uzuite kienai muneno takanariga
fukurandewa mata haretsushite
zarazarato otowo tatete namiwo utsu
sakamaku chiyorimo motto tsuyoku
makuga orite shizumaru chiheisen
kogetsuite ugokenai kaze
anataga saigoni nokoshita kanshoku
nurui taionga hagarenai
kogoete moeteru, tayorinai kagega
okizarino mamade naiteruno
tsukinai omoiga furuwasu haotowa
aoida sorayori zutto akaku
uzuite kienai muneno takanariga
fukurandewa mata haretsushite
zarazarato otowo tatete namiwo utsu
sakamaku chiyorimo motto tsuyoku
kogoete moeteru, tayorinai kagega
okizarino mamade naiteruno
tsukinai omoiga furuwasu haotowa
aoida sorayori zutto akaku