01.Opus
风に乘って闻こえる
あどけない键盘のパッセジ
西日に染まる部屋は
干いたオレンジの色
意味の无い言叶をただ
缲り返し缲り返し零しては
あなたが笑って
拾ってくれるのを待ってる
云がひどく燃えているわ
ねえ 沈みゆく空が绮丽すぎて
この目には眩しすぎるから
窗を闭めて 何も见せないで
明日なんていらない 来なければいい
あなたを连れ去るあの人が
硝子のように碎け散ればいい
菡のままで朽ちてゆく花は
梦さえもう见れない
笑くことは无いの
浮かんだ幻 淡い月
あまりに儚い姿
もうすぐ全てが
碧い烟に埋もれていくの
终わりの无い夜を下さい
ねえ 最后のわがままをどうか闻いて
私の爱したその胸に
少し痛む伤を刻むから
许さないで 私を憎み续けて
あなたを待っているもう一つの
爱が愈すことの出来ない
永远に痛む伤を刻むから
许さないで 私を憎み续けて
ねえ 最后のわがままをどうか闻いて
私の爱したその胸に
少し痛む伤を刻むから
许さないで 私を憎み续けて
あなたを待っているもう一つの
爱が愈すことの出来ない
永远に痛む伤を刻むから
许さないで 私を憎み续けて
中文歌詞:
隨風傳來
琴鍵上那生疏的節拍
夕陽斜射下的房間
已經塗染了枯橙的色彩
無意義的言語
一遍又一遍地灑下
只為能等到你笑著
將它們拾起珍藏
看 重雲在猛烈地燃燒啊
嗨 日落時的天空太過美麗了吧
令我的雙眼眩暈不已
開合上窗扉 什麼也別讓我看吧
明天什麼的不來也好 我根本不想要
從我身旁帶走你的人
能像玻璃一樣粉碎該多好啊
含苞之時便已漸漸枯萎的花朵
即便是在夢中也不會綻放
宛如幻覺般浮現於夜空的淡淡月色
映出那虛無縹緲的身姿
須臾間
湮沒在青紫色的煙霧
請 賜予我無盡的暗夜吧!
*嗨 求求你 聽我最後的任性請求吧
在我那顆曾經愛過的心中
刻下隱隱作痛的傷痕吧
不要原諒我 永遠恨著我
我會刻上那一直等著你
連另一份愛也無法治癒的
永恆的傷痛 所以啊
不要原諒我 永遠恨著我
羅馬音譯:
kazeni notte kikoeru adokenai kenbanno passeeji
nishibini somaru heyawa kawaita orenjino iro
imino nai kotobawo tada kurikaeshi kurikaeshi koboshitewa
anataga waratte hirotte kurerunowo matteru
kumoga hidoku moeteiruwa
nee shizumi yuku soraga kirei sugite
kono meniwa mabushi sugiru kara
madowo shimete nanimo misenaide
ashita nante iranai konakereba ii
anatawo tsuresaru ano hitoga garasuno youni kudake chireba ii
tsubomino mamade kuchite yuku hanawa yumesae mou mirenai
saku kotowa naino
ukanda maboroshi awai tsuki amarini hakanai sugata
mou sugu subetega aoi kemurini umorete ikuno
owarino nai yoruwo kudasai
nee saigono wagamamawo douka kiite watashino aishita sono muneni
sukoshi itamu kizuwo kizamu kara yurusanaide watashiwo nikumi tsuzukete
anatawo matteru mou hitotsuno aiga iyasu kotono dekinai
eienni itamu kizuwo kizamu kara yurusanaide watashiwo nikumi tsuzukete
nee saigono wagamamawo douka kiite watashino aishita sono muneni
sukoshi itamu kizuwo kizamu kara yurusanaide watashiwo nikumi tsuzukete
anatawo matteru mou hitotsuno aiga iyasu kotono dekinai
eienni itamu kizuwo kizamu kara yurusanaide watashiwo nikumi tsuzukete
风に乘って闻こえる
あどけない键盘のパッセジ
西日に染まる部屋は
干いたオレンジの色
意味の无い言叶をただ
缲り返し缲り返し零しては
あなたが笑って
拾ってくれるのを待ってる
云がひどく燃えているわ
ねえ 沈みゆく空が绮丽すぎて
この目には眩しすぎるから
窗を闭めて 何も见せないで
明日なんていらない 来なければいい
あなたを连れ去るあの人が
硝子のように碎け散ればいい
菡のままで朽ちてゆく花は
梦さえもう见れない
笑くことは无いの
浮かんだ幻 淡い月
あまりに儚い姿
もうすぐ全てが
碧い烟に埋もれていくの
终わりの无い夜を下さい
ねえ 最后のわがままをどうか闻いて
私の爱したその胸に
少し痛む伤を刻むから
许さないで 私を憎み续けて
あなたを待っているもう一つの
爱が愈すことの出来ない
永远に痛む伤を刻むから
许さないで 私を憎み续けて
ねえ 最后のわがままをどうか闻いて
私の爱したその胸に
少し痛む伤を刻むから
许さないで 私を憎み续けて
あなたを待っているもう一つの
爱が愈すことの出来ない
永远に痛む伤を刻むから
许さないで 私を憎み续けて
中文歌詞:
隨風傳來
琴鍵上那生疏的節拍
夕陽斜射下的房間
已經塗染了枯橙的色彩
無意義的言語
一遍又一遍地灑下
只為能等到你笑著
將它們拾起珍藏
看 重雲在猛烈地燃燒啊
嗨 日落時的天空太過美麗了吧
令我的雙眼眩暈不已
開合上窗扉 什麼也別讓我看吧
明天什麼的不來也好 我根本不想要
從我身旁帶走你的人
能像玻璃一樣粉碎該多好啊
含苞之時便已漸漸枯萎的花朵
即便是在夢中也不會綻放
宛如幻覺般浮現於夜空的淡淡月色
映出那虛無縹緲的身姿
須臾間
湮沒在青紫色的煙霧
請 賜予我無盡的暗夜吧!
*嗨 求求你 聽我最後的任性請求吧
在我那顆曾經愛過的心中
刻下隱隱作痛的傷痕吧
不要原諒我 永遠恨著我
我會刻上那一直等著你
連另一份愛也無法治癒的
永恆的傷痛 所以啊
不要原諒我 永遠恨著我
羅馬音譯:
kazeni notte kikoeru adokenai kenbanno passeeji
nishibini somaru heyawa kawaita orenjino iro
imino nai kotobawo tada kurikaeshi kurikaeshi koboshitewa
anataga waratte hirotte kurerunowo matteru
kumoga hidoku moeteiruwa
nee shizumi yuku soraga kirei sugite
kono meniwa mabushi sugiru kara
madowo shimete nanimo misenaide
ashita nante iranai konakereba ii
anatawo tsuresaru ano hitoga garasuno youni kudake chireba ii
tsubomino mamade kuchite yuku hanawa yumesae mou mirenai
saku kotowa naino
ukanda maboroshi awai tsuki amarini hakanai sugata
mou sugu subetega aoi kemurini umorete ikuno
owarino nai yoruwo kudasai
nee saigono wagamamawo douka kiite watashino aishita sono muneni
sukoshi itamu kizuwo kizamu kara yurusanaide watashiwo nikumi tsuzukete
anatawo matteru mou hitotsuno aiga iyasu kotono dekinai
eienni itamu kizuwo kizamu kara yurusanaide watashiwo nikumi tsuzukete
nee saigono wagamamawo douka kiite watashino aishita sono muneni
sukoshi itamu kizuwo kizamu kara yurusanaide watashiwo nikumi tsuzukete
anatawo matteru mou hitotsuno aiga iyasu kotono dekinai
eienni itamu kizuwo kizamu kara yurusanaide watashiwo nikumi tsuzukete