Das ist nicht zu ?ndern./Da kann man nichts machen. 没辄!
(1) A:Die chinesesche Fu?ballmannaschaft hat diesmal schon wieder verloren.中国足球队这次比赛又输
B:Das ist nicht zu ?ndern. 没辄!
(2) A:Ich habe mein gerade neu gekaftes Fahrrad schon wieder verloren. 我刚没的一辆自行车就丢了.
B: Das ist nicht zu ?ndern! 没辄!
(3) A:Ich habe gerade erst abgenommen,aber jetzt schon wider zugenommen.我刚减了肥就又胖了.
B: Da kann man nichts machen. 没辄!
Nichts zu machen. 没办法.
(1) A:Warum kriegt ihr keine Lohnerh?hung? 你们怎么还不加薪?
B:Nichts zu machen. 没办法.
(2) A:Warum macht ihr jeden Tag überstunden? 你们怎么天天加班?
B:Nichts zu machen. 没办法.
(3) A:Warum gehst du jeden Tag so Sp?t nach Hause? 你怎么天天回家这么晚?
B:Nichts zu machen. 没办法.
Du übertreibst! 太夸张了吧!
(1) A:Ich kann auf einmal 8 Mantou essen. 我一顿饭能吃8个馒头.
B: Du übertreibst! 太夸张了吧!
(2) A:Ich kann innerhalb einer Minute 800 W?rter tippen. 我一分钟能打800个字.
B: Du übertreibst! 太夸张了吧!
(3) A:Ich kann fünf Sprachen sprechen. 我会说5个国家的语言.
B: Du übertreibst! 太夸张了吧!
Wie kommt’s?/Wie konnte das nur passieren? 怎么搞的?
(1) A:Papa,diesmal ich die Prüfung wieder nicht bestanden. 爸爸,这次考试我又不及格.
B:Wie kommt’s?Du hast einfach keinen Ehrgeiz. 怎么搞的?真不争气.
(2) A:Wir sind wieder in einer Stau geraten.Wie konnte das nur passieren?又堵车了.怎么搞的?
B:Na ja,es ist gerade Feirabend. 没办法,正是下班时间.
(3) A:Ich esse und trinke überhaupt nichts,aber ich nehme immer noch zu.我整天不吃不喝还长肉.
B:Wie kommt’s? 怎么搞的?
A:Wei? der Teufel! 鬼晓得.
Lass mich mal nachdenken. 让我想想.
(1) A:Kennst du diese Person? 你认识这个人吗?
B:Es kommt mir so vor. Lass mich mal nachdenken. 让我想想.
(2) A:Sie kommt mir bekannt vor.Irgendwo habe ich sie wohl mal gesehen.我看她很熟,好象哪儿见过.