cleveland steamers是什么意思?看过美剧《越狱》的朋友应该对cleveland steamers有点印象吧。cleveland steamers出现在第二季11集中:
Call girl A: Cleveland什么地方?
Roy: 别急,慢慢听我讲。我们这里还有张玻璃茶几。
Call girl B: 不,绝对不行。
Call girl C: 1000元我就干。
Roy: 500
Call girl C: 1000
Roy: 750
Call girl C: 好吧。
很显然,Call girl A的台词存在翻译错误,他们应该谈论的是某种 性 交易,而不是“Cleveland什么地方”(Cleveland字面上理解是美国俄亥俄州的克里夫兰市)。于是我上射手网下载了英文对白,发现Call girl A是这么说的“A Cleveland what”,仍然没有获得破解的线索。
转用google搜索“Cleveland+prison break”,翻到第三页的时候,看到一条靠谱的结果(http://www.tvfodder.com/prison_break/archives/2006/11/prison_break_bolshoi_booze.shtml)打开它。完全打开之后,搜索“cleveland”关键字,看到有这么一段“In Geary's hotel room, one of the hookers asks "A Cleveland what?" (go here if you really want to know. Text might be NSFW. The site ads might be also).”请注意,“here”这个单词还有个超链接,再接着点击它。
网页显示的有这么一段对“cleveland streamer”的解释:The cleveland steamer is far more specific than the listings I have seen here. A s.exual act by nature (fetish) the cleveland steamer is when one person craps on another person's chest and (very important) then sits down and rocks back and forth like a steam roller.
最后得出结论,Call girl A把“cleveland steamer”简称为“cleveland”。而“cleveland steamer”是个十分及其非常恶心的词,它所表达的意思简直就是非人类才能接受的。怪不得Call girl A要价那么高。
它的具体意思不再做表述了,大家自己好好斟酌下,我去吐了……
Call girl A: Cleveland什么地方?
Roy: 别急,慢慢听我讲。我们这里还有张玻璃茶几。
Call girl B: 不,绝对不行。
Call girl C: 1000元我就干。
Roy: 500
Call girl C: 1000
Roy: 750
Call girl C: 好吧。
很显然,Call girl A的台词存在翻译错误,他们应该谈论的是某种 性 交易,而不是“Cleveland什么地方”(Cleveland字面上理解是美国俄亥俄州的克里夫兰市)。于是我上射手网下载了英文对白,发现Call girl A是这么说的“A Cleveland what”,仍然没有获得破解的线索。
转用google搜索“Cleveland+prison break”,翻到第三页的时候,看到一条靠谱的结果(http://www.tvfodder.com/prison_break/archives/2006/11/prison_break_bolshoi_booze.shtml)打开它。完全打开之后,搜索“cleveland”关键字,看到有这么一段“In Geary's hotel room, one of the hookers asks "A Cleveland what?" (go here if you really want to know. Text might be NSFW. The site ads might be also).”请注意,“here”这个单词还有个超链接,再接着点击它。
网页显示的有这么一段对“cleveland streamer”的解释:The cleveland steamer is far more specific than the listings I have seen here. A s.exual act by nature (fetish) the cleveland steamer is when one person craps on another person's chest and (very important) then sits down and rocks back and forth like a steam roller.
最后得出结论,Call girl A把“cleveland steamer”简称为“cleveland”。而“cleveland steamer”是个十分及其非常恶心的词,它所表达的意思简直就是非人类才能接受的。怪不得Call girl A要价那么高。
它的具体意思不再做表述了,大家自己好好斟酌下,我去吐了……