看正片,我却一直在一句不经意的台词里纠结—— That’s my sister! 这是一行人初到迷雾森林,被风灵折腾后甩出去,Anna对车夫“be careful”这个善意提醒的强势回应。 不是“Elsa is still there!”,也不是“I have to save her!” 单单是“That’s my sister!” 言简意赅,殊不知藏了多少眷恋、深情、与决心!(这也是我第一次看完国语版后,非常在意中文翻不出英文Feel的地方)
这里有个鲜为提及的细节—— 夜晚,大地巨人第一次出现的时候,Anna果断阻止姐姐安抚它们,容不得丝毫反驳:“你会被‘踩死’!” 白天,反倒是她,只身一人,用最哄亮的嗓音,把它们喊醒,引它们追赶,又差点被它们“踩死”! 言犹在耳,可笑的“打脸”背后,仅仅是因为—— That’s my sister! 因为”My sister gave her life for the truth.”,所以Anna不惜一切摧毁大坝,Elsa得以重生。 因为”What would I do without you?”,所以Elsa一往无前守护家园,Anna重展笑颜。