黑塔利亚吧 关注:244,436贴子:6,109,180

【原创翻译】ヘタリア キャラクターCD Vol.7 ロシア 歌词翻译

只看楼主收藏回复

第二首超级萌啊~~~ 爆喜欢这首!!! 民族风浓郁+水管君可爱的尾音><    赞!
尝试翻译一下,露家语好多><   
虽然翻得不一定完全正确,但如果不介意想要转载的话请告知一声并注明译者和出处(偶d百度空间)><
01.зима
深き云よ
染めるокно
绝えし光よ
过ぎる悪梦
覆うшарф
仆は动き出す
До свидания
今は未だ…
Не понимаю
До свидания
暗の彼方へ…
最善の静寂へ诱うように
咲いている花よ!
谣い给え!
оре не море,выпьешъ до дна.
吹雪く最中
蚀むуна
怯えだす风
晒す本能
叫ぶВорона
仆は动き出す…!
До свидания
この先は…
Не понимаю
До свидания
振り払う情动
根源の善悪を観究ように
変えてゆく!故に、
深い世界へ…
До свидания
今は未だ…
Не понимаю
До свидания
暗の彼方へ…
最善の静寂へ诱うように
咲いている花よ!
いざ!谣え…
Прощайте
いつか见る快晴まで
Прощайте
夜と向き合って
感情の混雑を整うように
Прощайте
强く谣い给え!
   01.冬
漆黑的乌云啊
染尽了窗边
阻断了光明啊
噩梦已过
围上围脖
我要出发
再见了
现在还没到…
我也不知道
再见了
向着黑暗的彼方…
好似引诱着通往最深的寂静
开放着的花朵啊!
给我吟唱吧!
无边无际的大海
暴风雪之中
侵蚀的乌纳
刮着胆怯的寒风
暴露出本能
尖叫的乌鸦
我要出发…!
再见了
前方是…
我也不知道
再见了
甩开七情六欲
研究善恶的根源
去改变!因此、
向着世界深处前行…
再见了
现在还没到…
我也不知道
再见了
向着黑暗的彼方…
好似引诱着通往最深的寂静
开放着的花朵啊!
给我吟唱吧!
永别了
直到天晴
永别了
面向黑夜
就像理清混杂的感情
永别了
给我用力地吟唱吧!
   
02.ペチカ~ココロ灯して~
白鸟の湖も冻る
寒さにも   耐えて来た仆
ひまわりの咲く丘もあるよ
シンデレ地帯なんて呼ばれるけど
キャラがたつ性格じゃないし
なぞだらけって怖がられちゃう
コサックダンスって有名だよね
手を出さないまま蹴飞ばせちゃうんだ
いじめっこ   うしろかれあボコボコボコリン
ペペペ   ペペペペペチカ   ココロ灯して
おっとウォトカ   ポッケからポロリン
ペペペペペチカ   ボルシチ乗せて
もっとウォトカ   みんなでララララライのライ
楽しいな   笑颜でおしゃべり
あつあつのピロシキあげるよ
仲间みたい   あれ?违うのかな
ソリでヤッホー雪の中   コロコロコロリン
憧れは南の岛だよ
伝えたいんだ素直な気持ち
仲良くなれない子はいらない
ロシアは譲歩なんてサービスないし
呪われた椅子だって   バラバラバラリン
ペペペ   ペペペペペチカ   梦を照らして



1楼2010-01-20 12:07回复
    沙发~楼主真速度~


    IP属地:福建3楼2010-01-20 12:10
    回复
      希望能看到drama的翻译!> <


      IP属地:广东4楼2010-01-20 12:37
      回复
        Drama有将近30分钟啊><
        实在是没那么多精力来翻
        有时间的大人来翻吧~~
        白鹅mm从头粘到尾啊>< (虽然我还是觉得白鹅的声音怪怪的……)


        5楼2010-01-20 14:20
        回复
          求DRAMA CD翻译+1……TUT
          水管子乃萌翻了TUT!!【←翻滚中


          6楼2010-01-20 14:48
          回复
            我家也有开满向日葵的山丘哦
            虽然那里被叫做“傲娇”地带
            喂喂……这不暗指什么吗???CP了?红色了??OH……官方你们贼了!!


            IP属地:云南7楼2010-01-20 15:07
            回复
              偶露家语无能……8过第二首真的真的真的好可爱啊!!两眼冒心心了~~~
              话说第四句“シンデレ地帯なんて呼ばれるけど”,应该是“ツンデレ地帯なんて呼ばれるけど”哦~应该是8小心打错的吧~~么么~~~
              “キャラがたつ性格じゃないし”偶觉得译成“其实并非个性鲜明”比较好点,在“Yahoo!辞书”里面查到“キャラがたつ”的意思是“ゲーム·アニメのキャラクターや人物について、はっきりとした个性が确立されていて、他よりも目立って见える。”好像……没有“容易激动”的意思??好吧偶已经跟不上时代的发展了……/(ㄒoㄒ)/~~
              “ソリでヤッホー雪の中   コロコロコロリン”应该是“坐着雪橇欢呼 在雪中滚啊滚啊滚”吧?跟树是一毛钱关系都没有D~~~~
              “おうちだって个性的クレクレクレムリン”译成“我家可还有很有个性的克里姆林宫咧”比较好~虽然1W重复了两次“クレ”但重点还是最后面的“クレムリン”D~~~
              灭哈哈哈因为实在太太太太太喜欢第二首了所以忍不住从鸡蛋里面挑骨头~~LZ大人请见谅啊~~偶说错了的话请毫不留情地拍死偶吧!!!!一往无前目光坚定状~~~~
              8过LZ好厉害哦~~会露家语~~~羡慕之~~~~偶见露家语如见天书…………惭愧…………~~o(>_<)o ~~


              IP属地:广东8楼2010-01-20 16:13
              回复
                内个……LZ桑……
                露家语有误……私指的是第一首的
                оре нет моря, выпиёшь до дна这句不是无边无际的大海的意思来着……而且露语打错了,请复制私的,翻译为:悲伤不是海水,因为总有一天能喝光
                二外是露语的飘过


                10楼2010-01-20 17:11
                回复
                  哇啊啊!!茶靡大的翻译狠狠地击中偶了!!!太有意境太有内涵了!!!泪流满面ing~~~~
                  有会露家语的人真是好啊~~~O(∩_∩)O
                  winry大不算见少识窄啦~大人您意境很厉害了!!只是萌黑塔,不光要有爱……还得要博学啊…………╮(╯▽╰)╭


                  IP属地:广东11楼2010-01-20 17:31
                  回复
                    其实那句话是想表达一种很强大的胸襟(甚
                    它想表达的是:悲伤是可以一饮而尽的(有点临刑前的意味?哈哈~


                    12楼2010-01-20 17:56
                    回复
                      嗯嗯~~像喝伏特加一样~~~
                      豪放的1W~~~怎么……好像……好诡异???


                      IP属地:广东13楼2010-01-20 17:59
                      回复
                        我又出来了- -
                        我的一号皮被封了多久没混贴吧转战LP了= =
                        话说LP里面DRAMA翻译已经贴出来了~


                        14楼2010-01-20 18:00
                        回复
                          第二首太TMD萌了。。。XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


                          IP属地:广东15楼2010-01-20 18:38
                          回复
                            感谢歌词翻译~


                            IP属地:广东16楼2010-01-20 19:07
                            回复
                              回复:10楼
                              なるほど~
                              这句话是在网上搜的时候正好看到有菊家人在问,另一个菊家人回答的
                              所以就用了那个意思
                              不愧是内行==+
                              觉得那句打开水龙头完全没水跑出来的感觉也特萌XD


                              17楼2010-01-20 19:10
                              回复