根据儒家的宣传,孔子做《易传》 《易经·系辞上传》第一章的内容:天尊地卑,乾坤定矣。卑高以陈,贵贱位矣。动静有常,刚柔断矣。方以类聚,物以群分,吉凶生矣。 在天成象,在地成形,变化见矣。是故刚柔相摩,八卦相荡,鼓之以雷霆,润之以风雨;日月运行,一寒一暑。乾道成男,坤道成女。乾知大始,坤作成物。
儒家经典 《易经·说卦传》
第十一章
乾为天、为圜、为君、为父、为玉、为金、为寒、为冰、为大赤、为良马、为瘠马、为驳马、为木果。
【译文】乾充当天,充当圆形物,充当君主,充当父亲,充当玉器,充当金属,充当寒冷,充当冰,充当大红色,充当良马,充当老马,充当瘦马,充当杂色马,充当树上果实。
坤为地、为母、为布、为釜、为吝啬、为均、为子母牛、为大舆、为文、为众、为柄、其於地也为黑。
【译文】坤充当地,充当母亲,充当布匹,充当炊器,充当吝啬,充当平均,充当被人们以子相待的母牛,充当大车,充当文章,充当众多,充当把柄,如果在土地方面是充当黑土。
儒家经典 《易经·说卦传》
第十一章
乾为天、为圜、为君、为父、为玉、为金、为寒、为冰、为大赤、为良马、为瘠马、为驳马、为木果。
【译文】乾充当天,充当圆形物,充当君主,充当父亲,充当玉器,充当金属,充当寒冷,充当冰,充当大红色,充当良马,充当老马,充当瘦马,充当杂色马,充当树上果实。
坤为地、为母、为布、为釜、为吝啬、为均、为子母牛、为大舆、为文、为众、为柄、其於地也为黑。
【译文】坤充当地,充当母亲,充当布匹,充当炊器,充当吝啬,充当平均,充当被人们以子相待的母牛,充当大车,充当文章,充当众多,充当把柄,如果在土地方面是充当黑土。