霹雳吧 关注:397,966贴子:43,472,005
  • 19回复贴,共1

想了半天,求教大手子

只看楼主收藏回复

红尘雪诗号有能人翻译翻译不。诗号1:凌波缥缈微步稳,裁云清泠月影深,雪花千转酿香尘。拼却红颜饮,做芳菲主人。
诗号2:看雪练倾河,十里龙涛,独濯沧浪行云啸;风光傲,问人间何似,天子逍遥。
诗号3:漱冰濯雪,霞佩云冠,眇视万里一毫端;寄声玉鉴,摇动星辰,翳凤骖鸾策江山。


IP属地:江西来自iPhone客户端1楼2022-01-09 02:23回复
    总感觉自己翻译的不大行,求大手子翻译一下


    IP属地:江西来自iPhone客户端2楼2022-01-09 02:24
    回复
      一个字一个字的翻译,然后拼起来,最后在修改一下就可以了,没别的办法


      来自Android客户端3楼2022-01-09 12:24
      收起回复


        IP属地:江苏来自iPhone客户端4楼2022-01-09 12:28
        回复
          前面一首不好说,后面两首直接抄的辛弃疾和张孝祥的词,百度一下就有翻译。


          IP属地:湖北来自Android客户端5楼2022-01-18 16:02
          收起回复
            诗号1.前三句是三种现象,后两句意思是这一切都属于她芳菲主人 简解就是她在 走路 看自己的影子 闻空气的味道,这些行为就是她 芳菲主人


            来自Android客户端6楼2022-01-19 00:58
            收起回复
              词和人联系不上,特别是太平拉红尘雪当妖道角级别,还莫名其妙得瞎了眼


              IP属地:广西来自Android客户端7楼2022-01-19 19:22
              回复
                1 Lingbo is ethereal and steady, the clouds are clear, the shadow of the moon is deep, and the snowflakes turn thousands of times to brew fragrant dust. Fight for beauty and be the master of Fangfei.
                2 See the snow practicing the river, ten miles of dragon waves, washing the Canglang waves and roaring clouds alone; Proud scenery, ask what the world is like, the son of heaven is carefree.
                3 Rinse the ice and wash the snow, wear the cloud crown, and look at the end of thousands of miles; Send sound jade mirror, shake the stars, Yifeng and Luan plan the rivers and mountains
                这翻译不是随手就能


                IP属地:江苏8楼2022-01-19 23:34
                收起回复