游戏王masterduel吧 关注:174,087贴子:7,309,554
  • 13回复贴,共1
如果k射直接把ygo文本复制粘贴,好像也天经地义吧,又省成本又快,为什么出简中实体卡和dl都要自己去搞一遍翻译呢?(还有大量错误,说的就是你“食屎鬼”)


IP属地:广东来自Android客户端1楼2022-01-25 17:40回复
    版权问题,而且nw翻,也不是特别准确


    IP属地:湖南来自Android客户端3楼2022-01-25 17:44
    收起回复
      nw翻译的问题是很多卡名看不出字段,比如“双穹之骑士 阿斯特拉姆”有“机界骑士”和“圣像骑士”两个字段,“异色眼风雷龙”没有“雷龙”字段。


      IP属地:重庆4楼2022-01-25 17:51
      回复
        ygo的部分翻译也不准确,尤其是字段问题


        IP属地:河南来自iPhone客户端5楼2022-01-25 18:05
        收起回复
          因为k社需要翻译出字段啊
          ygo与神的假身接触那种翻译拿到md里,准被人吐槽好长时间。


          IP属地:河南来自Android客户端6楼2022-01-25 18:08
          收起回复
            不存在的,人家立本人觉得比你更懂中文,甚至连国人翻译都不舍得请


            IP属地:浙江来自Android客户端7楼2022-01-25 18:37
            回复
              个人觉得ygo翻的挺帅的


              IP属地:江苏来自Android客户端8楼2022-01-25 19:22
              回复
                直接照搬怎么就成天经地义了?


                IP属地:河北来自Android客户端9楼2022-01-25 19:54
                回复
                  因为现在有简中数据库但是还不全,想看到汉化可能起码要超级包追上md进度才有机会吧


                  IP属地:黑龙江来自Android客户端11楼2022-01-25 23:49
                  回复
                    独立小作坊才会考虑把民间翻译招安成本地化团队,k社一般直接找人翻


                    IP属地:浙江来自Android客户端12楼2022-01-26 00:03
                    回复